
Онлайн книга «Подружка №44»
– И часто тебя приглашают на такие мероприятия? Пожалуй, при такой красоте никакого паспорта не нужно. – Да, довольно часто. Я, знаешь ли, девушка светская, люблю общество интересных людей. – Я думаю, – сказал я, потому что действительно так и думал. – Но ведь среди этих интересных людей и мужчины изредка попадаются, а? – Да-а-а, – пропела Элис, игриво ткнув меня кулачком в бок. Отлично, все идет как надо. – Ладно, а что ты думаешь об архитектуре? – спросил я, чувствуя, что должен как-то потягаться с этим ее бывшим, а заодно развенчать его в глазах Элис. Почему-то, хоть у нее с ним уже ничего не было, я ревновал. Только бы разговор не свернул на оперу: тогда мне нечем будет крыть. Я много лет искренне считал, что НАО – кличка Брайана, который играл вместе с Дэвидом Боуи (для тех, кто не в курсе: это оперный театр недалеко от зала, где часто выступали «Секс пистолз»). – Это очень важно, – сказала Элис. – Как бы мы без нее? Она явно дурачилась, и это мне понравилось. – А любимое произведение архитектуры у тебя есть? – Наверное, моя квартира, где мне тепло и сухо, – ответила она, пристально глядя на меня. Я слишком хорошо понимал, как неприлично мало расстояние между нами – сантиметров двадцать, не больше. – Так для тебя содержание важнее формы? – продолжал я, смотря на ее формы и думая об их содержании. – Вообще-то нет, просто свое всегда интереснее общего. Сам выбираешь, сам обустраиваешь. Но некоторые здания мне очень нравятся – Центр Помпиду, например. – А, – понимающе протянул я, – тот, что с трубами на фасаде? Всегда так делаю: если ничего не смыслю в предмете беседы, ляпаю заведомую глупость, опровергая собственное знание и очень аккуратно намекая, что на самом-то деле кое-что понимаю. Почему мне так трудно признать, что я полный невежа и в газете читаю только спортивную полосу, даже не знаю. – Да, он самый. Погоди, у тебя что-то над глазом. Можно? Лизнув палец, она сняла что-то у меня с лица. Я еле сдержался, чтобы не наброситься на нее с поцелуями. – А из старины, за границей, тебе что нравится? – поинтересовался я, пытаясь усилием воли внушить ей вид площади Святого Марка и венецианских каналов. – В Праге, я слышала, очень красиво, – проронила она, стряхивая пепел с сигареты. – А еще? – В Риме никогда не была. – Ах, Италия… Говорят, Рим – не самое прекрасное, что там есть. Говоря это, я изо всех сил пытался внедрить в ее сознание образы геральдического льва Венеции. В моем мозгу чередой мелькали люди в масках, карнавалы, колокольни, безумно дорогие напитки, туристы в жутких шутовских колпаках… Скажи «Венеция», беззвучно молил я. – Флоренция, – произнесла она со смаком футбольного комментатора, сообщающего о победе родной итальянской сборной, – Firenze. Вот настоящее чудо. – А Венеция по-итальянски как? – спросил я, решившись наконец на относительно прямой вопрос. – Venezia. Я там была. Два раза. – А-а, – протянул я. – И как, понравилось? – Больше не поехала бы. Слишком много туристов. Все затоптали. Эта часть вечера буксовала и скрежетала всеми шестеренками. С тяжелым сердцем я представлял себе, как мы с Лидией поднимаемся по трапу самолета, а Джерард увлекает Элис в ночной вихрь огней, музыки, танцев и противозачаточных средств. Она увидела мое лицо. – Конечно, я тоже туристка. Я не из тех, кто воображает себя путешественниками, а всех остальных – туристами. Я искренне обрадовался: это давало мне возможность развить тему. Сам терпеть не могу путешественников, которые презирают туристов, и моего запаса шуток вполне хватает, чтобы рассмешить девушку. – Когда-то я тоже считал себя туристом, – начал я. – А теперь ты выше этого? – заметила Элис, предлагая мне сигарету. Курила она «Силк Кат». Я закурил, аккуратно прикрыв пальцами дырочки у фильтра, чтобы добро не пропадало. – Ну, эту стадию я уже миновал. Раньше думал, сам создаю себе праздники, но теперь понимаю, что еще не дорос. Не хочу создавать себе праздники, хочу готовенькое. На тарелочке. – Ну, и кто же ты после такого? – спросила Элис, явно наслаждаясь извращенностью беседы. – Солнцепоклонник. Люблю солнце, песок, плотские удовольствия. Глубоко затянувшись, я докурил до фильтра. «Силк Кат» – дамское развлечение, ими как следует не затянешься. Среди других сигарет они как «Фиат 500» среди автомобилей: для нечастых поездок по городу в самый раз, а для гонок не годится. – По-моему, ты кое о чем забыл, – неожиданно серьезно заявила Элис. Я спросил, о чем же, втайне боясь рассуждений в духе Джерарда о влиянии туризма на экономику развивающихся стран, которые развиваются только благодаря туризму. – О пиве, – отрезала она тоном директора магазина, делающего замечание стажеру. – Тысяча извинений, – ответил я. – Впредь обязуюсь никогда не забывать. Тем временем нам принесли еду. К счастью, и я, и Элис успели докурить. На определенном уровне зависимости от табака начинаешь относиться к еде как к досадной необходимости отложить сигарету. – Так ты сможешь выбраться во Францию на свадьбу к Лидии? – спросила Элис столь непринужденно, будто интересовалась, нравится ли мне мой бифштекс. – Что-что? – не понял я. – Во Францию поедешь? – повторила она, цепляя на вилку ломтик жареной картошки. – Зачем? Она посмотрела на меня взглядом сержанта, во время парада заметившего на кителе новобранца пылинку. – К ней на свадьбу. Внимание, Джеймс Бонд. Мне Лидия не говорила, что свадьба будет во Франции, почему же ей сказала? – А откуда ты узнала, что она выходит замуж во Франции? – брякнул я. В общем, ничего странного в том, что Лидии в последнее время не удавалось перекинуться с нами словом. С самой смерти Фарли мы с Джерардом полностью зациклились на себе – точнее, на Элис. И все же могла бы улучить минуту ради такого случая. – Ее спросила. – Просто, как все гениальное, – признал я. Сам я до сих пор не научился слушать других, а вот человек, оказывается, не только умеет слушать, а еще и вопросы задавать. – Надеюсь, я не сболтнула лишнего? – Нет, что ты. – Его зовут Эрик, он дизайнер, наполовину француз. – Хорошо, – кивнул я. – Просто замечательно. Об этом, скорее всего, Лидия мне говорила сама, хотя точно не помню. |