
Онлайн книга «Говорящая собака»
Я заметался по сторонам. Путь к бегству был отрезан. Да и куда бежать? Зачем? В каком-то смысле я даже и не помышлял о бегстве. Ведь это «сейчас я заберу его из машины» могло относиться только к Пучку. Меня так и подмывало броситься туда. Не знаю каким образом, но я оказался в передней, у главного входа. Открылась задняя дверь, и донесся женский голос, увещевавший ребенка снимать сапоги, когда он входит в дом. Затем появился просвет в передней двери. Это ломился в дом доктор Робинсон. Он, в отличие от детей, мог нести грязь куда угодно. Я с трепетом ждал появления Пучка — он всегда открывал носом двери и высовывал его наружу, прежде чем выйти из лифта. Мир вдруг стал предельно простым: мне был нужен пес, а все остальное не имело значения. И я уведу его отсюда, во что бы то ни стало, какие бы препятствия ни чинила на моем пути семейка Робинсонов. Под напором доктора стул стал отъезжать, а дверь открываться. Доктор нагнулся над переносной корзинкой и засюсюкал: — А кто у нас хороший мальчик, не надо плакать. Дальнейшее мое поведение не поддается логическому объяснению. Не знаю как, не знаю зачем, но я оказался в гостиной. У стены стоял большой кожаный диван с широкой, сильно откинутой назад спинкой, за которой оказалось вполне достаточно места для отчаявшегося агента по недвижимости. И я заполз туда, загребая локтями, точно морской пехотинец. Послышались легкие шаги — в гостиную вбежали дети. — Ой, смотри! — воскликнул мальчик. — Подарки уже под елкой. Можно их открыть? — Это не твои подарки! — закричал женский голос из прихожей. — А чьи же они? — спросила девочка. — Потерпите, завтра узнаете, — сказала мать. — А где наши подарки? — Их принесет Санта. — Дорогая, — кислым голосом сказал доктор, — пожалуйста, не надо этой мистики. Я же просил. — И я тебя тоже просила, дорогой, чтобы ты вытирал ноги. — Папа! — пискнул щенок. В комнате воцарилось молчание. — А кто хочет печенья? — донесся женский голос с кухни. Послышался топот детских ног. Я был в западне. Но ничего: еще пара часов, и они улягутся в постель, а уж тогда я выскользну наружу. Куда я собираюсь выскальзывать и в каком именно направлении продолжать поиски, пока не приходило на ум. Главное, что я добрался. А уж с пустыми руками не уйду. Заговорило радио, на французском. — Ой, Джон, это же канун Рождества, — воскликнула Пенни. — Рождество во Франции — это прекрасно, — отозвался сочный баритон доктора Робинсона. — Тем более, когда служба идет на французском, — добавила она. — Давай будем избегать религиозных коннотаций, дети не понимают хоралов. Дети замолчали, прислушиваясь к странным разговорам родителей. Есть что-то в высшей степени умиротворяющее в семейном вечере накануне Рождества, даже когда лежишь под диваном с писающим на груди щенком, не контролирующим себя во сне. Дети гадают, какие подарки им достанутся, родители пытаются их успокоить и разложить по постелям, готовят рождественский пирожок и стаканчик виски для Санты с обязательной «пробой», которую снимает отец. Восхитительная тишина в доме устанавливается, как только дети угомонятся, а взрослые устало завалятся на диван. Под которым лежу я. — Устала до чертиков, — жалуется Пенни. — Ничего, — кряхтит папаша Робинсон. — Нечасто детям приходится видеть такое роскошное зрелище. — Что ты имеешь в виду? — Да снег, который мы ездили смотреть сегодня. Может, завтра возьмем и собаку, если она согласится. — А почему он должен не согласиться? — спросила Пенни. Примерно так же спрашивал Пучок, когда мне надо было отлучиться: «Ты же не пойдешь туда без меня?» — Он должен освоиться в доме, он еще не привык, и у него могут быть проблемы. — Джон, какие могут быть у собаки проблемы? — Я же тебе говорил, что… — Джон, и долго это будет продолжаться? — Что будет продолжаться? — Я спрашиваю, долго мы еще должны будем соблюдать условия — все эти «может быть, он…» и так далее. — Ты же знаешь, Пенни, психотерапия — это мой дар. — Разве нельзя было обзавестись нормальной собакой, с которой можно спокойно выходить на прогулку? Зачем нам непременно понадобился Ганнибал Лектор в собачьей шкуре? — Не настолько он плох, как ты себе представляешь. Не надо преувеличивать. Я воспрял духом. Похоже, все складывалось как нельзя лучше. Пенни явно должна обрадоваться возможности поменять Пучка — Грозу Диванов на мирно гадящего по углам щенка. — Послушай меня, — увещевал ее Джон — Всемогущий Психолог, — все будет прекрасно. Мы проведем веселое Рождество, вот увидишь, у детей будут великолепные подарки и отличная перспектива попробовать себя в роли воспитателей. Пенни недоверчиво хмыкнула: — Джон, им не нужна перспектива воспитания, им нужна собака. — Может, достанем подарки? — увел разговор в сторону Джон — Мудрый Психоаналитик. — Давай, — со вздохом согласилась Пенни. Послышалась возня: родители доставали подарки из чулана под лестницей, где их обычно прячут, тихо переругиваясь, чтобы не разбудить детей. — Ну вот, — подвел итог Джон. — Как думаешь, ничего, что видно из окон? — Мы выключим свет, — сказала Пенни. — Я вижу тебя, Себастьян! — подал голос Джон. — Уже Рождество? — донесся детский голосок с лестницы. — Рождество будет завтра. А сейчас марш в постель. — Уже завтра! — возмутился ребенок. — Я уже был в постели и встал, так что теперь должно быть «завтра». — Надо подождать, когда станет светло, тогда и будет «завтра», — сказал Джон, и я услышал его удаляющиеся из комнаты шаги, — иначе Санта не придет. — Ссылаешься на Санту. Один ноль в пользу нормальных чувств! — съехидничала Пенни. Джон отозвался странными междометиями, похожими на бульканье воды в кухонной раковине. Минут через пять, когда у меня уже начала затекать рука, он вернулся. — Ты не слишком много пьешь сегодня? — поинтересовалась Пенни. — Нет, — ответил Джон. — Я пью столько, сколько нужно. Между прочим, весь день сегодня просидел за рулем, почему не расслабиться? — Просто странно, с тех пор как мы пришли домой, меня преследует запах алкоголя. Даже здесь, на диване. — Это не от меня, — сказал он. — Странно, — хмыкнула она. |