Онлайн книга «Англичанка»
|
— Да. — Я буду молиться за тебя. — Старуха кивнула в сторону стола, на котором стояли миска с водой, сосуд с маслом и пара зажженных свечей. — Не присядешь? — Что-то не хочется. — Все еще не веришь мне? — Верю. — Тогда почему не присядешь? Ты ведь не боишься меня? Мать неспроста назвала тебя Габриелем. [10] Господь — сила твоя. Габриель ощутил страшную тяжесть на сердце. Захотелось уйти, однако любопытство оказалось сильнее. Габриель помог старухе присесть за стол, устроился напротив и, обмакнув палец в масло, занес его над миской воды. Когда три капли масла упали в воду, то разбились на тысячи крохотных капелек. Старуха мрачно кивнула, будто подтвердились ее самые страшные опасения. Она снова взяла Габриеля за руку. — Ты весь горишь, — сказала она. — Точно не болен? — Я провел день под солнцем. — В доме Кристофера, — уверенно заметила она. — Ты пил его вино, и за поясом у тебя его пистолет. — Продолжайте. — Ты ищешь человека, погубившего англичанку. — Знаете, кто он? — Нет, но знаю, где он. Прячется на востоке, в городе грешников. Не ходи туда, иначе, — твердо предупредила она, — погибнешь. Закрыв глаза, синьядора тихонько заплакала — это перешла на нее порча. Потом старуха кивнула и велела Габриелю повторить ритуал с маслом. На сей раз три капли слились в одну. Синьядора как-то загадочно улыбнулась. — Что вы такое увидели? — поинтересовался Габриель. — Точно хочешь узнать? — Ну конечно. — Вижу дитя, — неуверенно ответила вещунья. — Чье? Старуха похлопала его по руке. — Возвращайся на виллу. Твой друг Кристофер снова на Корсике. * * * Вернувшись на виллу, Габриель застал Келлера у холодильника. Одетый в темно-серый костюм (помявшийся в дороге) и расстегнутую у горла белую сорочку, Англичанин достал ополовиненную бутылку вина. Демонстративно встряхнул ее и налил себе почти полный бокал. — Тяжелый день в офисе, милый? — спросил Габриель. — Просто чудовищный. — Келлер протянул ему бутылку. — Выпьете? — Мне уже хватит. — Да, заметно. — Как поездка? — Дорога — сущий ад, зато все остальное прошло как по маслу. — Кто? Келлер молча отпил вина и вместо ответа сам спросил, где мотался Габриель. Когда тот сказал, что ходил к синьядоре, Англичанин усмехнулся. — Мы еще сделаем из вас корсиканца. — Я же не по доброй воле, — напомнил Габриель. — Что она хотела сказать? — Так, ничего. Обычная ведунская болтовня. — Тогда что же вы такой бледный? Габриель молча выложил пистолет Келлера на стол. — Судя по тому, что мне известно, — произнес Англичанин, — оружие вам пригодится. — И что же вам известно? — Слышал, вы собираетесь на охоту. — Хотите помочь? — Если честно, — Келлер поднял бокал на свет, — я вас порядком заждался. — Надо было закончить одну картину. — Кто автор? — Бассано. — Ученик Бассано или сам мастер? — Понемногу и того, и другого. — Как мило. — Скоро сможете отправиться за мной? — Надо свериться с графиком, но, думаю, с утра буду готов. Вам следует знать, что Марсель кишит легавыми, половина из которых ищет нас. — Вот потому-то мы и не поедем в Марсель, по крайней мере сейчас. — Тогда куда? — Домой, — улыбнулся Габриель. 32
Корсика — Лондон Они поужинали в деревне, а после Габриель устроился на ночь в гостевой спальне у Келлера: белые стены, белое белье и кресло с оттоманкой под белым брезентом — все это сказалось на сне. Габриель бежал к Мадлен через бескрайнее заснеженное поле, и, когда девушка расчесывала себе руки, из-под ногтей текла кровь цвета жирных сливок. Утром они первым же рейсом вылетели в Париж, оттуда — в Хитроу. Келлер прошел контроль с французским паспортом. Габриель, дожидавшийся его в зале прибытия, решил, что это самый недостойный для англичанина способ вернуться на родину. Снаружи они двадцать минут дожидались такси, на котором медленно — сквозь пробки и дождь — отправились в Лондон. — Теперь понимаете, почему я не возвращаюсь? — по-французски, очень тихо произнес Келлер. Он смотрел в забрызганное дождем окно на серый пейзаж лондонского пригорода. — Влажный воздух пойдет вам на пользу, — точно так же, по-французски, заметил Габриель. — Кожа у вас вся продубленная. Такси доставило их к Мраморной арке. Габриель с Келлером прошлись немного вдоль Бэйсуотер-роуд до многоквартирного дома с видом на Гайд-парк. С того утра, как Габриель увез во Францию выкуп, в квартире ничего не изменилось. Даже посуда после завтрака Кьяры все еще лежала в мойке. Габриель бросил сумку на пол в главной спальне и из тайника в кладовке извлек пистолет. Келлер тем временем встал у окна в гостиной. — Мне надо отлучиться на несколько часов, — сказал Габриель. — Не пропадете без меня? — Справлюсь. — Планы есть? — Думаю сходить на озеро Серпентайн и покататься на лодке, потом смотаться за покупками. — Вам лучше не высовываться отсюда. Кто знает, на кого натолкнетесь. — Я же спецназовец, детка. Больше Келлер ничего не добавил, да и не надо было. Он мог войти в комнату, полную близких друзей, и никто бы его не узнал. Габриель вышел на улицу и поймал такси. Минут через двадцать он уже шел мимо ворот на Даунинг-стрит, в сторону парламента. В кармане у него лежала одна-единственная страница из досье, объемная статья из «Дейли телеграф», заголовок которой гласил: «МАДЛЕН ХЭРТ. ВОПРОСЫ БЕЗ ОТВЕТОВ». * * * Статья принадлежала перу Саманты Кук, ведущей правительственной корреспондентке «Телеграф» и одной из самых авторитетных журналисток Великобритании. Она следила за карьерой Джонатана Ланкастера еще с тех пор, как он был рядовым членом парламента, и описала его восхождение в биографической книге «Путь к власти». Несмотря на претенциозное название, книгу приняли тепло даже конкуренты Саманты Кук, завидовавшие выплаченному ей авансом гонорару. Она была из тех репортеров, которые знают куда больше, чем публикуют, и потому Габриель решил обратиться к ней. |