
Онлайн книга «Загон скота»
Дональд уже повернулся к конторе, и тут я еще кое-что вспомнил. – Кстати, – сказал я, – тут Тэм, похоже, немного расстроился, что он больше не бригадир. Вот я и хотел спросить: ты не мог бы сделать его десятником, как бы официально? – Десятником? – Ну, да. – Мы такой должности не признаем. – Ну, а в порядке исключения не могли бы признать? – не отступал я. – Боюсь, что нет, – ответил Дональд, входя в контору и закрывая за собой дверь. Ричи с родителями жил на маленькой ферме милях в десяти. Выбора не было: пришлось залазить в пикап и тащиться туда. Когда я заехал на опустелый двор, совсем стемнело. Внизу светилось одинокое окошко. Я постучался, и через некоторое время мне открыла миссис Кэмпбелл. – Э-э, здрасьте, – сказал я. – Я приехал сказать Ричи, что мы завтра выезжаем раньше, чем собирались. – Так вам, наверно, лучше в дом зайти. Она провела меня в гостиную, где перед камином сидел отец Ричи. – Завтра Ричарду рано ехать, – сказала миссис Кэмпбелл. – Понятно, – ответил ее муж, глядя на меня. – Придется мне самому с коровами. Мать Ричи исчезла в глубине дома. Мистер Кэмпбелл еще какое-то время меня рассматривал. – Так вы, значит, – новый бригадир? – наконец произнес он. – Так точно, – ответил я. – Понятно, – сказал он и снова повернулся к огню. Он сидел в глубоком кресле с плоскими квадратными боками. Рядом стояло другое кресло – точно такое же, только пустое. Наверное, миссис Кэмпбелл. Между ними – трехногий столик. Рядом с камином ждало своей очереди ведерко с крупным углем, но пока мистер Кэмпбелл жег дрова. На каминной полке сверху медленно тикали часы. Огонь потрескивал, часы потикивали – и больше ни звука. Я безуспешно пытался себе представить, как в этом доме можно научиться играть на электрогитаре. Через некоторое время вернулась миссис Кэмпбелл. – Ричард как раз собирается уходить, – сообщила она. – Может, выпьете чаю, пока ждете? – Э-э, нет. Как бы то ни было, – ответил я. – Я просто хотел ему передать, что выезжаем рано, вот и все. Мне ехать нужно. Мистер Кэмпбелл посмотрел на меня поверх очков. – А чаю выпьете. Я согласился, что чаю действительно выпью, и миссис Кэмпбелл удалилась на кухню. За двумя креслами высился дубовый буфет, и на одной полке я заметил фотографию в рамочке – маленький мальчик в шлюпке. Снимок черно-белый, сделан много лет назад, но мальчик, вне всякого сомнения, – Ричи. Еще там стояла фотография человека, как я решил – мистера Кэмпбелла в молодости. Потом я перевел взгляд на постаревшую версию в кресле. Отец Ричи почему-то напомнил мне мистера Маккриндла. Через несколько минут миссис Кэмпбелл вернулась с чаем и крохотным кексиком. Я уже пил вторую чашку, когда из закоулков дома наконец появился Ричи. Мать сказала, что он собирается куда-то идти, но никаких перемен во внешности я не обнаружил – только волосы чистые и лоснились, а на ногах вместо резиновых сапог ковбойские. Я сообщил ему новость. Он присел на табурет напротив ведерка с углем. – А Тэму сказал? – спросил он. – Я ему потом в пабе скажу, – ответил я. – Во сколько? – В шесть. Он помрачнел. – Я сегодня погулять хотел. – Я тоже, – сказал я. – Это Дональд придумал. – Придется мне самому с коровами, – повторил мистер Кэмпбелл. Часы тикнули еще несколько раз, и я откланялся, оставив Ричи сидеть с предками в молчании перед дровами в камине. Выйдя за дверь, я прислушался. Ничего. Где-то в поле замычала корова, но больше – ни звука. В полной темноте я нашел грузовичок и уехал оттуда. Так вот какова бригадирская жизнь. Похоже, все время уходит на то, чтобы развозить по темноте какие-нибудь известия от Дональда. Завтра я возглавлю исход Тэма и Ричи в Англию. А сегодня огни гостиницы «Корона» хоть немного меня утешат. * * * Очевидно, слух о том, что Тэм уезжает в Англию, разнесся широко. Несколько человек специально пришли в паб. – Так ты вернешься к Рождеству-то, надеюсь? – спросил Джок. – Да лучше бы, – ответил Тэм, глянув в мою сторону. Я покачал головой: – Чего ты на меня смотришь? – Открыточку нам хоть пришли, – сказала Мораг Патерсон. Мне это показалось маловероятным, но Тэм ответил как-то вежливо, и она разулыбалась. Он ткнул в мой стакан: – Пинту крепленого? – Спасибо. Чуть дальше у стойки сидел Тэмов отец. В это время года он много просиживал в гостинице «Корона» – на площадке для гольфа после темна делать особо нечего. Весь вечер я его почти не замечал – он сидел один, будто погрузившись в какой-то свой мир: его серьезно увлекал лишь стакан пива перед носом – едва ли что-то еще. Но теперь он заинтересовался беседой, происходившей поблизости. Вдруг выпрямился и уставился вдоль стойки. – Это кто в Англию собрался? – Ох, ёбте-с-матей, – выдохнул Тэм. – Кто в Англию собрался, спрашиваю? – Мистер Финлэйсон повысил голос. – Я. – Когда? – Завтра. Его отца заметно передернуло. – Мог бы мне хотя бы сказать! Тэм перестал обращать на него внимание и принялся собирать в букет опустевшие пинты. – Я говорю, мог бы и мне сказать! – Теперь слова звучали громко и зло. Мораг Патерсон отвернулась и заговорила с подружкой, а Джок погрузился в мытье стаканов на другом конце стойки. – Пшли, – буркнул мне Тэм, и мы двинулись между столиков в тот угол, где сидел Билли. На нас обернулось несколько голов. Я ожидал, что мистер Финлэйсон пустится за нами в погоню, но вопли постепенно утихли, а мы расселись за столиком Билли. – Чего там папашка разоряется? – спросил Билли. – Ничего, – ответил Тэм. – Не бери в голову. Похоже, инцидент быстро забылся. Очевидно, они намеревались устроить Тэму настоящие проводы, поэтому пить следовало всерьез. Я так пока и не нашел в себе мужества сообщить, что выезжаем мы в шесть утра. Не хотелось портить ему вечер. Момент я выбрал, когда мы с ним забирали со стойки выпивку – три или четыре пинты спустя. Тэма чуть качнуло. – Ладно, – ответил он. – Без проблем. – Ну и… это… ладно, – сказал я. – Хорошо. Значит, я заеду за тобой с утра. Тэм уже улыбался. |