
Онлайн книга «Самый желанный мужчина»
Джоли почувствовала на себе взгляд Макса и не смогла удержаться, чтобы не посмотреть на него. В то время как его родственники неистовствовали и шумно возмущались несправедливостью посмертного распоряжения Луиса, Макс застыл в напряжении е убийственным выражением лица. У Джоли от неприятного предчувствия холодок пробежал по спине. — Прошу вас, успокойтесь! — попросил Гар. — К этому пункту имеется оговорка! Перри Клифтон продолжал громко бурчать, выражая свое возмущение. Джорджетт расплакалась. Меллори вскочила и направилась к двери. Но Макс молниеносно встал, схватил ее за руку прежде, чем она успела взяться за ручку двери, силой развернул и усадил обратно на место. Потом достал из кармана белый льняной носовой платок и бросил его матери. — Мама, вытри глаза и высморкайся. — Он говорил с ней тихим, авторитетным голосом, словно с ребенком. Затем повернулся к дяде, крепко взял его за плечо и властно потребовал: — Сядьте и замолчите! Сейчас же! — Макс повысил голос. Перри мгновенно подчинился, притих и сел рядом с Джорджетт. Свое недовольство он выразил тем, что скрестил руки на груди и выпятил нижнюю губу. — Продолжай, — сказал Макс Гару. — Что за оговорка? Гар кашлянул, прочищая горло. — Луис завещал Белль-Роуз Джоли при условии, что его жене Джорджетт будет позволено жить в поместье до конца ее дней. У Джоли упало сердце. Сукин сын, будь он проклят! Он отдал ей то, чего она больше всего хотела, но связал ей руки, чтобы она не могла навредить его драгоценной Джорджетт. — А также Меллори Ройял и Максимилиану Деверо будет позволено жить в Белль-Роуз столько, сколько они пожелают. Гар глубоко вздохнул, по-видимому, приготовившись к новому всплеску справедливого негодования. Но Джоли не собиралась опускаться до такого рода вспышек. Пусть эти беспородные Клифтоны своим поведением выдают недостатки воспитания; а она настоящая Десмонд и в данный конкретный момент собирается вести себя так, как ее предки по женской линии вели себя из поколения в поколение, — с достоинством и гордостью. Ей нужно было время — чтобы подумать, чтобы посоветоваться с другим адвокатом, чтобы принять решение, наконец, чтобы справиться с невыносимой ситуацией, в которую ее поставил отец. — Значит, нам не придется уезжать из Белль-Роуз? — спросила Джорджетт, вытирая со щек слезы носовым платком Макса. — Нет, мама, не придется. — Тогда, даже если дом принадлежит ей, она не может нас выгнать. Никогда. Так ведь? — Меллори торжествующе улыбнулась и злобно посмотрела на Джоли. — Все верно, — подтвердил Гар. Кларис встала с приятным выражением лица: — Ну разве это не чудесно? Все так замечательно устроилось! Мы должны благодарить Луиса за его мудрость и доброту. Джоли посмотрела на тетю, не зная, прервать ли прекраснодушную болтовню в духе «мы все будем жить дружно» или позволить тете и дальше пребывать в ее иллюзиях. Бедная тетя Кларис. Возможно, она насамом деле такая сумасшедшая, какой ее все считают. Если она хотя бы на минуту может допустить мысль, что Джоли собирается жить под одной крышей с семейством Джорджетт даже временно, значит, она живет в мире фантазий. Макс поддержал мать, помогая ей встать. — У тебя был трудный день, советую лечь спать пораньше. — Он жестом подозвал сестру. — Проводи маму в ее комнату и помоги приготовиться ко сну. — С удовольствием. Меллори продолжала улыбаться Джоли, по-видимому, злая ирония сложившейся ситуации ее очень забавляла. Перри Клифтон направился к двери. — Не гоните сегодня ночью в город, — бросил ему вслед Макс. — У меня нет желания снова освобождать вас из тюрьмы под залог. Перри покраснел и пробурчал что-то под нос, но потом кивнул и вышел вслед за Джорджетт и Меллори. Кларис схватила Джоли за руку и помахала Максу. — Макс, ты должен отвезти Джоли в город в гостиницу, чтобы она взяла свои вещи и машину. — Она улыбнулась Джоли. — Твоя старая комната тебя ждет. Пару дней назад мы с Ивонн ее проветрили и постелили свежее постельное белье. — Тетя Кларис, я не буду сегодня здесь ночевать. — Это еще почему? — Кларис, я думаю, Джоли еще не готова переехать домой в Белль-Роуз, — вмешалась Ивонн. Она успокаивающе погладила Кларис по спине. — Пока не готова. — Но это ее дом! Луис завещал Белль-Роуз ей! Кларис недоуменно посмотрела на Джоли своими печальными карими глазами. — Не заставляй Джоли делать то, что она пока не готова сделать, — посоветовала Ивонн. — Пусть она все делает по-своему, в свое время. — Ну, я думаю… — Худые плечи Кларис поднялись и опустились в такт глубокому вздоху. — Я просто думала… Ивонн посмотрела Джоли в глаза: — Может быть, сделаем так: я уложу Кларис в постель, потом отвезу тебя в город, ты возьмешь вещи и машину и приедешь ночевать ко мне? Джоли поняла, что это компромиссное решение, на которое она может согласиться и которое, можно было надеяться, на время удовлетворит и тетю Кларис. — Хорошо, Ивонн, спасибо. Пожалуй, я воспользуюсь твоим гостеприимством. — Вот и хорошо, значит, вопрос решен. — Ивонн снова погладила Кларис по спине. — Сегодня Джоли будет ночевать по соседству, а завтра утром ты ее увидишь. — Она посмотрела на Джоли взглядом, который не допускал возможности возражения. — Да… да, — согласилась Кларис. — Наверное, так будет хорошо, не правда ли? — Джоли, может быть, подождешь меня на задней веранде? Я скоро освобожусь. Ивонн взяла Кларис за руку и направила к двери. Джоли кивнула. Гар Уэллс что-то тихо говорил Максу. Когда Джоли приблизилась к ним, Гар повернулся к ней и протянул руку: — Рад тебя видеть, Джоли. Жаль только, что мы встретились при таких печальных обстоятельствах. Джоли пожала адвокату руку. Он вдруг привлек ее к себе и обнял. Джоли ахнула от неожиданности. Гар быстро разжал объятия и отступил на шаг. — Я тоже рада тебя видеть. — Джоли понимала, что не может винить Гара за условия завещания отца. Гар не мог не подчиниться воле клиента. — А где Сэнди? Я мельком видела ее на службе, но не видела ни на кладбище, ни на приеме. — Ей пришлось уехать в больницу по срочному вызову сразу после службы. Она уехала на моей машине и вечером должна за мной заехать. Она звонила около часа назад, так что я жду ее с минуты на минуту. Хорошо бы, если бы ты задержалась, она будет очень рада тебя видеть. — Я бы тоже хотела с ней повидаться, но если сегодня она меня не застанет, передай ей, что я позвоню. Гар кивнул: — Передам. — Он посмотрел на Макса, потом снова на Джоли и кашлянул. — Если у вас будут вопросы относительно… в общем, любые вопросы, касающиеся завещания Луиса, я в вашем распоряжении. Только дайте мне знать. |