
Онлайн книга «Самый желанный мужчина»
При упоминании о браке Кларис с Ноуэллом Макс напрягся, но Джоли предостерегающе посмотрела на него, и он промолчал. Они могли решать проблемы только по одной за раз. Меллори посмотрела на Джоли и презрительно усмехнулась: — Поскольку тетя Кларис собирается замуж за этого великовозрастного хиппи, догадываюсь, что вы двое хотите объявить о двойной свадьбе. — Замолчи, Меллори! — приказал Макс. — Сядь и сиди тихо. — Есть, сэр! Меллори отсалютовала и плюхнулась на большую, обитую бархатом оттоманку, перед которой стояло кресло Джорджетт. — Дорогая, потише. Джорджетт немного наклонилась к дочери и похлопала ее по спине. Макс оглядел комнату и остановил взгляд на Джоли. — Как вам известно, Терон Картер и Джоли решили попытаться возобновить расследование по делу о бойне в Белль-Роуз, и… — …и в итоге Терон попал в больницу, а Джоли чуть не убили. — Перри изложил факты без обиняков. — И не забывай, что и Макса ранили, — добавила Кларис. — Суть в том, что на этот раз вам всем придется понять, что кто-то пытается помешать нам возобновить расследование этого давнего дела о двойном убийстве. Полагаю, это означает, что Одри Ройял и Лизетт Десмонд убил не Лемар Фукуа, а кто-то другой. — Я всегда верила, что Лемар не виноват, — сказала Кларис. — Что Максу и мне от вас всех нужно, так это любая информация, которую вы можете сообщить нам о том дне. Джоли намеренно не смотрела на мачеху. — Не понимаю, как это может вам помочь… — Джорджетт с мольбой посмотрела на Перри. — Джорджи права. — Перри, нахмурившись, посмотрел на Макса, — Что толку повторять все заново? — Я… я не хочу об этом вспоминать, — замотала головой Кларис. Ноуэлл обнял ее за плечи. — Прошу вас, тетя Кларис, — сказала Джоли. — Если уж я готова вспомнить во всех подробностях то, что произошло со мной в тот день, то вы тем более можете. Если бы я хотя бы смутно помнила, кто в меня стрелял… Кларис застонала. — Кровь. Очень много крови. Я поставила машину у черного хода, как всегда, и вошла в дом через кухню. — Глаза Кларис расширились, казалось, она впала в транс. — Я увидела тело Одри. Она была мертва. Потом я увидела Джоли. Сначала я подумала, что она тоже мертва, но, слава Богу, она была еще жива. Наверное, я вызвала полицию, точно не помню. Я села на пол и обняла Джоли. — Кларис тяжело вздохнула. — Следующее мое отчетливое воспоминание относится уже ко времени на несколько недель позже. — Значит, ты не видела ни тетю Лизетт, ни Лемара? — спросила Джоли. Кларис покачала головой: — Я не выходила из кухни. — Тетя Кларис, ведь в слухах о романе между Лизетт и Лемаром не было ни капли правды? — спросил Макс. — Господи, конечно, нет! Лемар же был нашим братом. Наполовину. Все замолчали. Атмосфера в комнате стала жутковатой и одновременно спокойной. Казалось, все испытали одновременно и удивление, и облегчение оттого, что правда наконец была произнесена вслух при свете дня. — Лемар и Ивонн были дедушкиными детьми?! — спросила Джоли. Она была удивлена, но не шокирована. Словно, не подозревая ничего подобного сознательно, на подсознательном уровне она всегда это знала. — О, конечно! — Губы Кларис сложились в слабую улыбку. — Так что, как видишь, никакого романа между ними не было и быть не могло, только родственная привязанность. — Тогда какой у Лемара мог быть мотив убивать двух сестер? — спросил Макс. — Если не ревность, то что? Ненависть? — Нет же! — настойчиво сказала Кларис. — Лемар никого не ненавидел, а уж тем более Лизетт. Все, кто был с ним знаком, знали, что он и мухи не обидит. Он был очень мягким, добрым человеком. Макс повернулся к Перри: — Вы подозревали, что у Лизетт был роман? — А? — Казалось, вопрос застал Перри врасплох. — Я… э-э… конечно, нет. Мы с ней были помолвлены и собирались пожениться. — Не хочется плохо говорить о мертвых, — заметила Джоли, — но у меня сложилось впечатление, что моя тетя Лизетт вела довольно разгульный образ жизни и до того, как вы обручились, у нее было много любовников. — Лизетт обладала необузданным свободолюбивым духом, — сказал Перри. — И мне в ней это нравилось. Она не была этакой правильной паинькой. — Понятно. — Джоли в упор посмотрела на Перри: — Значит, у вас не было причин для ревности? — Лучше бы ты не говорила такие неприятные вещи о Лизетт, — вмешалась Кларис. Даже под заботливо обнимающей рукой Ноуэлла ее худые плечи напряженно распрямились. — Мне очень жаль, тетя Кларис. — Джоли неуверенно шагнула к тете, но потом остановилась. — Но мы должны выяснить, у кого мог быть мотив убить маму и тетю Лизетт. — Ну, знаете ли, я возмущен, что ты практически намекаешь, что у меня был мотив. Перри запыхтел, щеки у него раздулись, как у лягушки быка. Макс подошел к Джоли. На какую-то долю секунды ей показалось, что он положит руку ей на плечи, но он этого не сделал. — Мы никого ни в чем не обвиняем, но Джоли права. Чем больше мы узнаем о том, что происходило в те времена, тем больше у нас шансов найти настоящего убийцу и остановить его до того, как он попытается остановить нас во второй раз. — О Боже, — ахнула Джорджетт. — Ну почему мы должны заново переживать весь этот кошмар? Мой бедный Луис был убит горем. — Она посмотрела на Джоли. — Он целыми днями не выходил из больницы, оставался там, ждал и молился, чтобы ты выжила. И я не могла быть с ним рядом, не могла его утешить. Мне нужно было держаться в стороне. Джоли слышала любовь и заботу в голосе Джорджетт, и ей была ненавистна сама мысль о том, что, возможно, нужно признать, что ее мачеха по-настоящему любила отца. — Что мы хотим узнать, так это может ли кто-то из вас сказать хоть что-нибудь, что угодно, что могло бы бросить подозрение на другого человека, кроме Лемара. — На кого-нибудь, кроме Макса? — спросил Перри. — Что вы хотите этим сказать? — Меллори, довольно долго молчавшая, потребовала от дяди объяснений. Перри пожал плечами и усмехнулся. Довольно-таки неприятно усмехнулся. — Ходили разные слухи, много слухов. Поговаривали, что, возможно, Макс убил Одри Десмонд, чтобы расчистить дорогу для Джорджетт — чтобы она могла выйти за Луиса. — Это грязная, мерзкая ложь! — закричала Меллори. — Макс бы никогда… — Конечно, он бы этого не сделал, — поддержала Джоли. — Эту грязную ложь кто-то запустил, возможно, настоящий убийца. Так же как кто-то распустил сплетню про Лизетт и Лемара. |