
Онлайн книга «Ночные игры»
— И что же это? — Я могу дать еще одну подсказку. — По пяти совершенным убийствам или по будущим? — А, так вы с Ник без дела не сидели? Я впечатлен, что вам с ней удалось узнать обо всех пятерых. Значит, их действительно пока пять. Пять невинных молодых женщин, погибших от рук этого монстра. — Да, мы знаем, что было пять жертв. — Я собираюсь похитить шестую послезавтра. Как видишь, я предупреждаю за тридцать шесть часов. Грифф задержал дыхание. Черт бы побрал этого сукина сына. — Ты слышал меня? — спросил звонивший. — Да, я слышал тебя. — Это была первая часть подсказки. Вторая нужна? — Если ты собираешься дать мне ее, так чего спрашивать? — Уже бесишься? — Последовал еще один смешок. Грифф не стал отвечать. — Дебби Гловер, — сказал звонивший и повесил трубку. Грифф убрал телефон от уха и сжал кулаки, снова и снова повторяя это имя. Кто такая эта Дебби Гловер? Намеченная жертва? Нет, это было бы слишком просто. — Что он сказал? — спросила Ник. — Он похитит очередную жертву послезавтра, через тридцать шесть часов… то есть в среду утром. — Это все, что он сказал? Ответить Грифф не успел — у Ник зазвонил телефон. Они переглянулись. — Теперь он звонит мне, — сказала Ник и достала телефон из кармана. — Наслаждается собой, — сказал Грифф. Ник открыла сотовый: — Алло. — Моя дражайшая Николь, как приятно услышать твой голос. — Не могу ответить тем же. Твой голос мне крайне неприятен. Смех. — У меня для тебя две подсказки, — сказал звонивший. — Две для Гриффа и две для тебя. Ник ждала. — Она блондинка. Я лично предпочитаю брюнеток, но не стану же я из-за этого обижать блондинок и шатенок, правда? — Ник сглотнула. — Если ты не скажешь хоть что-нибудь, чтобы я мог послушать твой голосок, я не дам тебе ни одной подсказки, — услышала она. — Тогда дай мне настоящую подсказку, скажи, где ты сейчас? — Узнаю мою девочку — столько энергии! Грифф был прав, этот больной ублюдок упивался собой. Он втянул их с Гриффом в свою игру, а сейчас у них па глазах планировал очередное убийство. Он нуждался в них как в стимуле. И они не могли отказаться играть в его игру. Ведь на карту поставлены жизни людей. И если есть хоть малейшая возможность найти ублюдка по тем-крохам информации, которую он дает им, они Должны идти до конца. — Я дома, — сообщил он ей. — Утром выезжаю, чтобы выследить и схватить очередную жертву… Впрочем, тебе ведь все это не так уж интересно, правда? Тебе нужна подсказка. Ник затаила дыхание. — Рубины и лимонное драже. Он повесил трубку. Ник нахмурилась, его слова озадачили ее. — Ну? — спросил Грифф. — Он псих. — Это мы и так знаем. — Блондинка, — сказала Ник. — Его следующая жертва будет блондинкой. — И он похитит ее в среду. — А какая твоя вторая подсказка? — Совершенно бессмысленная. — И у меня тоже, — сказала Ник. — Так все-таки что он сказал тебе? — Имя женщины. Дебби Гловер. — Это имя о чем-то говорит тебе? Ты знаешь, кто эта Дебби Гловер? — Нет, я понятия не имею, кто она такая, — сказал Грифф. — Возможно, есть какая-то связь между ней и рубинами с лимонным драже? — Что? — Его вторая подсказка мне: рубины и лимонное драже. — Звони Троттеру, а я позвоню Сандерсу, — сказал Грифф. — Займемся именем и подключим еще пару свежих голов к решению этой загадки. Договорились? — Договорились. — Ник протянула Гриффу листок, который лежал у нее на коленях. — А сейчас мне срочно нужно в Атланту. — Тебе стоит только приказать. Их взгляды встретились, на секунду в них промелькнуло понимание. Да, они все еще продолжали оставаться партнерами. Два часа спустя Грифф подбросил Ник к полицейскому участку, где она должна была встретиться с местными полицейскими и агентами ФБР. Перед этим Грифф заехал и четырехзвездочный отель «Шератон», где Сандерс забронировал ему люкс и одноместный номер, и зарегистрировался. — Когда закончишь с делами, бери такси и приезжай в «Шератон» на Картленд-стрит, — сказал Грифф. — Если по дороге позвонишь, я закажу ужин. Посидим, подумаем над нашими четырьмя подсказками — глядишь, что-нибудь да и придет в голову. Скинув пиджак и галстук, Грифф устроился в кресле своего люкса. Он пил уже третью чашку кофе. Ему было наплевать на избыток кофеина, он все равно не собирался спать этой ночью. Когда он в очередной раз просматривал записи Ник, сделанные неразборчивым почерком, зазвонил его сотовый. Грифф посмотрел на высветившийся номер и ответил после второго сигнала. — Нашел что-нибудь для меня? — спросил Грифф. — И да и нет, — ответил Сандерс. Дамар Сандерс был не просто правой рукой Гриффа. Он был его лучшим другом, его доверенным лицом, его исповедником, а порой и его совестью. Их отношениям было уже восемнадцать лет, и только смерть могла разорвать этот уникальный союз. — Сначала поговорим о твоем «да», — сказал Грифф. — Хорошо. Я составил список всех Дебби Гловер, проживающих в США, Затем сузил его до тех, кто живет в южных штатах, включая Техас, Оклахому, Кентукки и Мэриленд. — И? — Но их так много, что к среде я даже не выявлю основные факты. — Оставь в списке тех, кому больше двадцати, но меньше тридцати. — Уже. — И? — Я занимаюсь этим списком в данный момент, но мне понадобится время, чтобы выяснить, кем они все работают. — Любая работа, связанная с хорошей физической подготовкой, должна быть отражена в списке, — сказал Грифф. — Когда отсеем девушек по этому фактору, сузим список до блондинок. — Ты думаешь, он действительно назвал тебе имя следующей жертвы? — спросил Сандерс. — Понятия не имею, — признался Грифф. — Но пока мы не выясним, почему он назвал именно это имя, ничего другого нам не остается. — Я вызвонил всех, кто не на задании, — сказал Сандерс. — Мы все работаем над подсказками. — Ищите любой смысл. Послезавтра. Дебби Гловер. Блондинка. Даже последняя подсказка: рубины и лимонное драже. Что все это может значить? — Загадочная подсказка, верно? — Отвратительно, что его это забавляет. Он водит нас за нос, заставляет гадать, прекрасно зная, что мы не откажемся играть в его игру, если есть хоть малейший шанс перехитрить его. |