
Онлайн книга «Связанные судьбой»
За дверью послышалась возня. — Эй, Монк, это вы? — Да, сэр. — Секундой позже квадратная фигура застыла в проеме двери. — Вам что-нибудь нужно от меня, шеф? — Закройте дверь и садитесь. Я хотел с вами поговорить. Джон подождал, пока грузный Монк уселся. — Расскажите мне поподробнее о «истребителе грызунов», который появился в первую неделю моей работы здесь. Монк задумался. — Как я и говорил, шеф, он пришел примерно в полдень. Сказал, что вы его срочно вызывали. — Вы помните, как он выглядел? — Обыкновенно. Знаете, на нем был комбинезон и шляпа с твердыми полями. Что-то вроде униформы. Хотя я не припоминаю, чтобы у него на спине было название компании. — Вы такую рабочую форму когда-нибудь видели? — Не могу утверждать, что видел. Нет. — А как насчет шляпы с твердыми полями? Вы помните ее цвет или какую-нибудь надпись, фирменный знак? — Это было что-то светлое. Желтое или, может, запачкавшееся белое. Никаких знаков не помню, хотя… — Монк заколебался. — Хотя, что? — встрепенулся Джон. — Теперь, когда я пытаюсь припомнить все мелочи, у меня возникло чувство, что я где-то видел этого парня. — Есть хоть малейшее представление, где? — Извините. Это так важно? — Может, да, может, нет. Во всяком случае это не ясное дело, а я не люблю загадок. — Я еще подумаю. — Монк поднялся с озабоченным видом. — Возможно, смогу представить это мысленно. Знаете, в академии нас учат представлять обстановку, перед тем как допустить непосредственно к тушению пожаров. — Буду признателен, если ваша память окажется на высоте. — Постараюсь, шеф. Монк направился было к двери, но Джон окликнул его. — Я на днях встретил старого приятеля, его зовут Грант Кох. Вы его случайно не знаете? — Все знают мистера Коха. Он часто наведывался сюда поболтать с боссом Шепардом и — только строго между нами, сэр, — слегка прикладывался к бутылочке, которую Майк Шепард держал в нижнем ящике стола. Джон весьма удивился тому, что сказал Монк. — Кох что-то говорил мне при встрече о хороших отношениях с Шепардом. Монк колебался, вид у него был мрачный. — Был такой момент. В последний раз, когда появился мистер Кох, у них с шефом возникли, так сказать, разногласия… Мистер Кох пришел в ярость… Он был зол настолько, что, выходя из здания, врезался в закрытую стеклянную дверь. — Все может случиться между приятелями. Благодарю, что рассказали об этом эпизоде. — Как вы и сказали, возможно, всякое случается. — Монк открыл дверь, но Джон задержал его. — Еще одна просьба, Монк. Если вспомните что-нибудь об этом «истребителе грызунов», какой бы мелочью это вам ни казалось, заходите в любое время — днем или ночью. Монк выглядел перепуганным, но голос его не дрогнул, когда он ответил: — Будет сделано, шеф! Чарли Фокс, семейный адвокат Шепардов, начал на них работать тридцать лет назад, когда утверждалось завещание матери Бетси. — Я проверил все банковские счета, значащиеся в списке. За вычетом расходов на похороны, налогов и судебных издержек остается немногим больше двух тысяч долларов. — Фокс откинулся в кресле и грустно улыбнулся Бетси. — Естественно, по завещанию Майка все это ваше, как и его дом с мебелью. — Сказать вам по правде, дядя Чарли, я бы предпочла, чтобы он ходил тут и ворчал на меня, а не получать от него в наследство эти деньги. — Я знаю, что вы чувствуете. От меня, например, он добивался, чтобы я бросил курить. — Адвокат улыбнулся, хотя выражение лица оставалось грустным. — Последнее время я замечал, что Майк начал стареть. Он поговаривал о выходе на пенсию, покупке участка на берегу Мексиканского залива. Бетси снисходительно улыбнулась. — Он грозился сложить свои вещи и уехать в теплые края, еще когда я была совсем маленькой девочкой. Но каждому было ясно: он так любит свою работу, что никогда не уйдет в отставку. — Знаю, но в последнее время его обещания звучали всерьез. — Что ж, ему было шестьдесят семь, хотя он никогда не признался бы, что после сорока стал чуть медленнее ходить. На столе у Чарли почти беззвучно зазвонил телефон. Он извинился, так как ожидал важный звонок, и взял трубку. Не обращая внимания на раскаты адвокатского баса, Бетси разглядывала высокое узкое окно, выходящее на главную улицу Грэнтли. Она вспоминала про неотложные, но еще не выполненные дела. — Я могу найти покупателя на дом Майка, если вы решите продавать, — заговорил Фокс. — Энн Биллингс названивает каждый день из своего агентства по торговле недвижимостью, все спрашивает, собираетесь ли вы расстаться домом. — Неужели? И кто же интересуется домом Майка Шепарда? — Наш новый пожарный начальник. Бетси была крайне изумлена. — Я думала, он собирается купить свой старый дом. — Церковные старшины не желают продавать ему. Говорят, мы скорее сожжем это здание, чем позволим подобной безнравственной сделкой осквернить память его отца-пастора. — О ради бога! — воскликнула Бетси. Ничего удивительного нет в том, что Джон отказывался посещать церковь. Адвокат покачал головой. — Пастор Стэнли был одним из первых моих клиентов, когда я открыл здесь свою контору. Фактически это я подготовил документы, передававшие Джона под опеку общины. Страшно подумать, как издевался старик над своим сыном, но я не мог отговорить его от этого изуверского шага. — Папа обсуждал с тетей Бриджет эту историю. Не помню, чтобы когда-то еще я видела отца таким рассерженным. — Возмущались безнравственным поступком пастора чуть ли не все жители Грэнтли. В те времена не так уж много законов охраняли права подростков. Но даже при отсутствии необходимых законов недопустимо обращаться с ребенком словно с ненужной вещью. Это противоестественно. Адвокат с трудом успокоился, вспоминая о бездушном поступке родного отца Джона. — Ну ладно. Хватит с нас древней истории. Может быть, вы позволите старику угостить вас обедом? — Спасибо, но мы договорились встретиться с Пруди и тремя малышками, чтобы устроить пир с гамбургерами и молочным коктейлем. Раз в месяц мы позволяем себе такое баловство. Потом Пруди ведет девочек в кино, а я буду паковать некоторые вещи Майка. — Я думал, этим занимается домоправительница Майка. Как ее имя, позабыл? — Кармен. Она много сделала. Основная часть одежды и книг уже сложена и готова для отправки в Армию спасения, но есть вещи, которые слишком близко связаны с личностью Майка, Кармен хотела, чтобы я высказала свое мнение об их дальнейшей судьбе. Мы встречаемся в доме Майка в два часа. |