
Онлайн книга «Легкие шаги любви»
— Чтобы я мог поцеловать тебя без боязни быть застигнутым врасплох Бобом или Мери. А вдруг дело зайдет дальше поцелуев? — Он игриво взглянул на Эми. — Это… это возмутительный шантаж, Филипп! — Не думаю, потому что цель моего шантажа самая замечательная из всех, к которым когда-либо стремилось человечество. — Тогда я обнажу оружие здесь и сейчас же, сэр! — Эми засмеялась. Похоже, ты хочешь заставить меня поверить, что без регулярного секса я не смогу жить полнокровной жизнью и буду раздражительной и несчастной… — Сказав это, я имел в виду не только тебя, а вообще женщин. — Просто замечательное заключение, неважно, в каком смысле — в общем или частном! А сейчас я хочу убедиться, прав ли ты. — Надеюсь, что прав! — возликовал он. — Моя теория касается и мужчин. Итак, без постоянного, приносящего удовлетворение секса с тобой я буду несчастным, раздражительным и… и… плаксивым. Представить Филиппа проливающим слезы было просто непостижимо. Эми задумалась, не зная, что ему ответить, пока не услышала вкрадчивый вопрос: — На этот раз какие темные планы вынашивает твоя хорошенькая головка? — Никаких! — вспыхнула она и смущенно опустила глаза, обнаружив, что уже не может говорить, — его губы надолго задержали ее дыхание. — Да, если бы не обед, — вздохнул Филипп и выпустил жену из объятий. Действительно, они услышали, как Мери отворила дверь столовой и пригласила к столу. Муж изогнул черную бровь и насмешливо взглянул на Эми, которая смущенно поправляла прическу. После обеда Филипп завел разговор о медовом месяце. Супруги расположились в библиотеке перед камином, слушая, как дождь барабанит по оконному стеклу. Для такой погоды эта комната была самым подходящим местом в доме. Они сидели рядом на кушетке. — Знаешь, дорогая, — начал Филипп, — когда продадим все пустоши, не будем откладывать путешествия. Куда бы ты хотела поехать? Эми мечтательно вскинула руки. — О! Как были бы хороши Сейшельские острова! Вот где можно ходить в купальнике целый день, даже если дождь идет — там он теплый. Или поехала бы на Таити. Тоже прекрасный уголок, а, Филипп? — Эми говорила так, словно рекламировала круизы туристических фирм. — У тебя неплохо получается, но если серьезно? Она не стала лукавить. — Оставаться ближе к дому? По-моему, этот вариант для такой деловой женщины, как я, не подходит. Филипп рассмеялся и обнял жену за плечи. — Мысль о том, что круглые сутки я смогу видеть тебя в бикини на Таити или на Сейшельских островах, очень заманчива. Остается только спросить: ты действительно хочешь поехать туда, или только дразнишь меня? Какое-то время она размышляла, пока совсем неожиданно на ее глазах не блеснули слезы. — Что случилось? — спросил Филипп, нахмурившись. — Не знаю. Я просто в замешательстве! Думала, что дразнить тебя — это значит откровенничать, и… и… — Она не смогла больше ничего добавить. — Эми, — супруг погладил ее по голове, как девочку, — это реакция, все было так неожиданно для тебя. — Реакция? — встрепенулась Эми, но тут приоткрылась дверь и показалась голова Боба. — Мама ищет вас обоих. Филипп удержал жену, которая хотела вскочить. — Узнай у мамы, можем ли мы выпить кофе здесь? Что-нибудь случилось? Мальчишка вошел в библиотеку и сочувственным взглядом окинул Эми. — Она больна? — наконец спросил он. — Нет, просто немного устала, — успокоил его Филипп. — Между вами что-то происходит? — Боб не столько задавал вопрос, сколько утверждал, с детской непосредственностью и совсем недетской мудростью, которая так была ему свойственна в общении со взрослыми. — Как видишь, да. Тебя что-то смущает? — Филипп ждал ответа. Боб пожал плечами. — Я не очень разбираюсь в таких вещах. У моей мамы ведь нет мужа. — Но, миленький, это может измениться в любой момент, и, если у нее появится муж, я дам тебе совет: самое лучшее, что может быть, — не обращать на них внимания и предоставить самим себе. Несколько секунд ушло у мальчика на размышление, потом он сказал: — Хорошо, пусть будет так. Но я пришел не за этим. Мама звала выпить кофе и не дозвалась. Отправила меня на поиски. — Ты хороший парень. Боб, — заметил Филипп, пытаясь сохранить серьезный тон. — Думаю, ты далеко пойдешь. — Я тоже так думаю и поэтому изменил свое решение: теперь я не хочу быть фермером, думаю стать пилотом. Мама ждет вас. Он выскользнул из комнаты и закрыл за собой дверь. Не в силах больше сдерживать себя, Эми расхохоталась. Самообладанию Филиппа тоже пришел конец. — О господи, вот это характер! — едва выговорила она, задыхаясь от смеха. — Да, такого я еще не видел! Прошло несколько минут, пока они успокоились, но Эми то и дело невольно улыбалась. — Тебе смешно, дорогая? Она кивнула и припала щекой к груди супруга, чувствуя, как с ним тепло, надежно и уютно. Представив себе, как они пролежат всю ночь рядом, прошептала: — Я могу, да? — Что можешь? — Да так, просто подумала вслух, это не имеет значения. Он взял ее за подбородок, приподнял голову и заглянул в глаза. — Мне интересно все, что ты думаешь. — Хорошо, отвечу: я представила, как проведу с тобой целую ночь, сказала она, пожав плечами и покраснев. — Ты, наверное, думаешь, что я сошла с ума? Супруг тихо рассмеялся. Зазвонил телефон. Это была Джун — оказывается, у одной из кобылиц начались колики. — Мне нужно лететь, Эми, — вздохнул Филипп. — Но ведь совсем темно, идет дождь… Он сел рядом и взял ее за руку. — Дождь уже кончился, над Ривербендом небо ясное, к тому же в самолете есть приборы для ночного полета. Эту кобылу нужно спасать — ее можно очень выгодно продать. Ты же сама знаешь, насколько опасны колики для лошади. Так что придется лететь. Ее руки дрогнули в его руках. — Удачи тебе, — сказала она. — Позвони, когда прилетишь. — Конечно же, дорогая. — Он наклонился и поцеловал жену. — Спите спокойно, миссис Старк. — Я постараюсь. Она лежала в постели, но еще не спала, когда телефонный звонок заставил подняться. Джун сообщала, что Филипп благополучно долетел и что им предстоит трудная ночь. Похоже, супруга можно до утра не ждать. Эми положила трубку и задумалась. |