
Онлайн книга «Невеста на одну ночь»
![]() Чёрт возьми! Он-то что здесь делает? Хьюго должен быть на яхте, с Талией, и позаботиться, чтобы её благополучно доставили в Англию. – Где вы его схватили? – прорычал Габриэл. – Лорд Ротуэлл был весьма любезен и сам пришёл к нам в руки. Совсем как вы, – ухмыльнулся Жак. – Как видите, разгласить наш маленький секрет больше некому. – Ошибаетесь. – Габриэл отказывался признавать поражение. – Графиня Эшкомбская и моя команда вне пределов вашей досягаемости. Она не допустит, чтобы Гарри продолжил свою грязную работу. Жак только фыркнул: – Вы забываете, что Талию я знаю гораздо лучше, чем вы, граф. Французу повезло, что Габриэл был привязан к колонне. Иначе тому было бы несдобровать. Талия – его жена. И если этот тип считает, что может попросту забрать её себе… – Ты ничего не знаешь о моей жене, подлец! Жак многозначительно улыбнулся, напоминая, что именно к нему Талия обратилась за утешением в трудную минуту, когда муж отослал её прочь. – Прошу заметить, эта женщина не смогла спокойно уйти, когда бедному деревенскому викарию угрожала опасность в лице двух головорезов, – мягко произнёс Жак. – И это был не единственный раз, когда Талия рисковала собой, – добрая женщина чуть не сломала шею, спасая недостойного супруга. Талия ни за что не покинет Францию, если у неё есть основания опасаться за вашу жизнь и благополучие. На Габриэла ледяной волной нахлынуло дурное предчувствие. Француз прав, Талия никогда не бросит его в опасности. Поэтому Габриэл и не стал посвящать жену в свои планы. Хорошо, допустим, Талия заметила его отсутствие до того, как яхта успела отплыть. Но как Хьюго и капитан могли отпустить её на поиски мужа? Нет, это попросту невозможно! – Чего бы ни желала сама Талия, Хьюго бы настоял, чтобы она вернулась в Англию. – Скорее всего, он и настаивал, причём очень упорно, однако Талия всё равно бы вас не бросила. Горделивая самоуверенность в голосе француза превратили смутную тревогу в настоящий ужас. – Вы схватили её. Жак насмешливо кивнул: – Oui. Габриэл глухо зарычал. Он почувствовал, что вот-вот задохнётся от страха за Талию. Чёрт возьми! Ну зачем он сбежал с яхты? Гордость и неумолимое чувство долга требовали разыскать брата и доставить обратно в Англию, где тот понесёт заслуженное наказание. Однако сердце твердило, что нельзя оставлять Талию одну. К сожалению, со дня смерти отца Габриэл запретил себе слушать голос сердца. А теперь жена вновь расплачивается за то, что ей достался такой никудышный муж. – Где она? – Не волнуйтесь, ей ничего не грозит. Талия в моих личных покоях, – издевательски произнёс Жак. – Где ей и место. Габриэл безумно жалел, что не может одним ударом стереть со смазливого лица Жака Жерара самодовольную ухмылку. А ещё лучше было бы просто придушить негодяя на месте. Возможно, это сумело бы слегка успокоить бушевавшую в душе ярость. Однако Габриэл рассудил, что ни к чему изводить себя бесплодной яростью. Лучше подумать, что теперь предпринять. Вариантов было не много. Ясно одно – Габриэл ничем не сможет помочь Талии, если не сбежит из плена. А ещё лучше будет, если он убедит Жака отпустить его… – Даже если никто из нас в Англию не вернётся, отправлять Гарри в Лондон бесполезно, – произнёс Габриэл с той непоколебимой уверенностью, с которой высказывался по поводу очередного билля в палате лордов. В подобных делах упорство в сочетании с нахальством творят чудеса. Жак пожал плечами: – Ваш брат ни в каких преступных деяниях не замечен, если, конечно, не считать того, что он бросил невесту у алтаря и скрылся с приданым. – Жак расправил плечи. Насмешливое выражение лица сменилось угрожающе серьёзным. – Впрочем, даже этого поступка достаточно, чтобы о Гарри пошла дурная слава. Скорее всего, некоторые двери перед ним закроются. Однако не могу допустить, чтобы произошедшее навредило нашему делу. – И каким же образом вы намерены исправить положение? Повисла напряжённая пауза. Наконец Жак поглядел в глаза Габриэлу и вызывающе вскинул подбородок. – Почему бы не сделать Гарри следующим графом Эшкомбским? – произнёс Жак. – Никто не осмелится проявлять неуважение к человеку с таким титулом. А значит, Гарри должен занять ваше место. Габриэл застыл как громом поражённый. Он должен был это предусмотреть. Габриэл был готов к тому, что Жак возьмёт его в плен и потребует выкупа. Так всегда случается, когда аристократ попадает в руки врага. Но Габриэл и представить не мог, что от него решат избавиться, чтобы титул перешёл к Гарри. Теперь кровожадный план Жака стал ему полностью ясен. – Собираетесь убить меня? – Война – жестокая штука. Приходится многим жертвовать ради победы. – Жак обернулся на Хьюго, всё ещё лежавшего на диване без сознания. – А жаль. За вас двоих можно было получить неплохую сумму. Габриэл не помнил себя от ужаса. Одно дело – угроза собственной жизни, и совсем другое – когда из-за тебя в опасности оказывается друг. – А Талия? – выдавил Габриэл. – Её тоже принесёте в жертву войне? – Non, – резко бросил Жак. Как ни странно, предположение Габриэла его оскорбило. – Талии не причинят вреда, хотя, конечно, ей придётся остаться во Франции. – Восстановив самообладание, француз слабо улыбнулся. – Впрочем, она и не захочет уезжать. Габриэл и без того уже был разъярён, что Талию держат в плену, но подобные намёки – это уже чересчур. С болью в сердце Габриэл вспомнил, как обнимал жену, как стоны удовольствия наполняли утренний воздух и как ласки Талии без всяких слов говорили о том, что она отдала ему не только своё тело. Талия доверилась Габриэлу, теперь она безраздельно ему предана. А этот драгоценный дар дороже любых сокровищ. – Вижу, ваше тщеславие не знает границ, однако здесь вы заблуждаетесь, – с холодной насмешкой произнёс Габриэл. – Сколь бы недостойно я себя ни вёл, Талия – женщина верная. Она никогда не простит человека, убившего её мужа! Жак расправил элегантный галстук, на изящном пальце блеснуло кольцо с крупным бриллиантом. – Я могу быть весьма убедительным, когда захочу. – Жак говорил с уверенностью человека, привыкшего к успеху у противоположного пола. – Вы ведь желаете Талии счастья? Лицо Габриэла исказила гримаса отвращения. – Чего я желаю, так это чтобы вы сгорели в аду! Жак лишь отмахнулся: |