
Онлайн книга «Невеста на одну ночь»
![]() Хьюго оглянулся и посмотрел на пруд с краю парка, за которым виднелись черепичные крыши коттеджей. – Пожалуй, это даже к лучшему, – пробормотал он, повернувшись к другу. Вспомнил, как крестьяне бросили все силы на поиски Талии и отчаянно желали, чтобы Габриэл вызволил супругу из когтей французского шпиона. – Сама к ним не пойдёт – сбегутся сюда, захотят удостовериться, что доставил её в целости и сохранности… Габриэл только отмахнулся: – Талия устала с дороги. Ей следовало бы отдохнуть, а не носиться по всей округе. Хьюго недоверчиво рассмеялся: – Хм… – Интересно, из-за чего ты бесишься на самом деле – что крестьяне со слугами ей покоя не дают? Или что она уделяет внимание кому-то другому, а не тебе? Горделиво подняв брови, Габриэл вскинул подбородок и взглянул на друга свысока: – Графу Эшкомбскому нет нужды добиваться внимания жены. – Если так, то почему граф Эшкомбский всё утро ходит мрачнее тучи и ведёт себя настолько омерзительно, что лорду Ротуэллу хочется его с балкона столкнуть? Габриэл порывисто вздохнул: – Пожалуй, ты прав. – Естественно, – самодовольно кивнул Хьюго. – Я всегда прав. – Осторожнее, Ротуэлл, – прорычал Габриэл. – Настроение у меня так и не исправилось. Хьюго улыбнулся, однако вынужден был прекратить издёвки. – Когда едешь в Лондон? – Хорошо бы прямо сегодня. – Габриэл начал ходить из угла в угол, не замечая ни сияющей зари, ни наполненного ароматом роз ветерка, взъерошившего ему волосы. – Нужно как можно скорее встретиться с королём и его советниками и рассказать о предателях. Хьюго был полностью согласен. Каждый час промедления ставил британские войска под угрозу. – Так чего же ты ждёшь? Габриэл поморщился: – Талия будет недовольна, если поеду без неё. – Почему? Ей же здесь вроде нравится. – Да, но стоило заикнуться на эту тему, как она категорично заявила: «Не желаю, чтобы меня скрывали, будто позор семьи». – Это ещё что за чепуха? – Понятия не имею, – пробормотал Габриэл. – Но чувствую, одного Талия меня не отпустит. Хьюго озадаченно нахмурился. – Ну так езжайте вместе, и вся недолга, – пожал плечами он. – В чём проблема-то? Габриэл бросил на друга сердитый взгляд: – Не получится. Хьюго никак не мог сообразить, в чём причина с трудом сдерживаемой досады Габриэла. Талию они спасли, от французского шпиона сбежали и даже нашли способ уберечь Гарри от суда. Да Габриэл сейчас ликовать и радоваться должен, а не глядеть на лучшего друга волком. – Почему невозможно? Лондон не Франция, опасности никакой нет… – Когда отправлял Талию в Кэррик-Парк, тоже не думал, что с ней здесь что-то случиться может, и чем всё закончилось? Господи, Габриэл теперь всю жизнь себя казнить будет? Можно подумать, нарочно заманил жену в западню. – Откуда ты мог знать, что у вас тут французский шпион притаился? – Я за неё отвечаю. – Габриэл упрямо отказывался признавать произошедшее несчастливой случайностью. – Ладно, сдаюсь. – Хьюго шутливо вскинул руки. – Но если и вправду опасаешься за безопасность Талии, тем более не бросай жену одну, а держи при себе – в случае чего, сразу на выручку подоспеешь. Серебристые глаза Габриэла приняли угрожающее выражение. Крепко сжав кулаки, он шагнул к Хьюго. – Личные дела я в состоянии уладить сам, Ротуэлл. – Что-то непохоже, – пробормотал Хьюго в ответ. Не хотелось докучать другу нравоучениями, однако стоять и смотреть, как тот рушит собственный брак, тоже нельзя. – В прошлый раз ты тоже думал, будто знаешь, как лучше для Талии. И что из этого вышло? Габриэл тихонько выругался и направился обратно в столовую, не желая слушать справедливые упрёки. – Сейчас другая ситуация, – возразил он. Хьюго поспешил следом. – Интересно, и в чём разница? – Не хочу, чтобы Талия страдала, – мрачно произнёс Габриэл. – Страдала? – удивлённо переспросил Хьюго. – В каком смысле? Но прежде чем Габриэл успел ответить, в комнату, шаркая, вошёл пожилой дворецкий. Плечи были устало опущены, словно голубая с серебристым ливрея оказалась слишком тяжёлой ношей для костлявого тела, редкие волосы поседели. Однако в тщательно выверенных движениях старика сквозило былое достоинство, а водянистые глаза светились проницательностью. – Простите за беспокойство, милорд. Габриэл удивлённо оглянулся на слугу: – Да, Макгорди? – К графине Эшкомбской гостья. – Так рано?.. – Да, милорд. Габриэл сердито нахмурился: – Если это из деревни, передайте, что графиня скоро сама к ним пожалует. Нисколько не смущённый реакцией хозяина, Макгорди величаво ответил: – Нет, милорд, не из деревни. Барышню зовут мисс Ленсинг. – Это ещё кто такая? – нахмурился Габриэл. Хьюго пребывал в таком же недоумении. Кажется, ему приходилось встречать захудалого баронета по фамилии Ленсинг, однако какое отношение он имеет к Сайласу Добсону и Талии? Макгорди деликатно прокашлялся. – Мисс Ленсинг утверждает, что она подруга её светлости. – Ах да. – Габриэл нахмурился ещё сильнее. – Припоминаю. Кажется, его воспоминания о мисс Ленсинг были не слишком приятными. – Сообщить графине? – уточнил дворецкий. Габриэл решительно покачал головой: – Нет, не нужно. Я сам поговорю с мисс Ленсинг. – Как пожелаете. – Ни к чему моей жене знать, что эта мисс Ленсинг вообще приезжала. В глазах дворецкого невольно промелькнуло удивление, однако Макгорди быстро взял себя в руки и коротко поклонился: – Как вам будет угодно. Дождавшись, пока дворецкий удалится, Хьюго бросил на друга осуждающий взгляд: – Совсем рехнулся? Габриэл с упрямым видом скрестил руки на груди. – Не хочу, чтобы Талию беспокоили. Хьюго насмешливо фыркнул. Он, конечно, не мог считать себя экспертом, когда дело касалось загадочной женской души, однако матушка и сёстры с радостью принимали гостей в любое время дня. – Сомневаюсь, что визит подруги расстроит Талию. |