
Онлайн книга «В канкане по Каннам»
— Ты представляешь, какими глупыми бывают люди! О, дорогая… Почему ты плачешь? — А как ты считаешь? — резко спросила Кейт, стараясь справиться со слезами. — Бедный Крайтон, вот почему… Да, я понимаю, можно сказать, что его мечта сбылась. Его статью опубликовали все центральные газеты. Ему бы очень этого хотелось. Но… — Она остановилась, закусила губу испустила глаза. — Ты абсолютно права! — раздался голос рядом с ней. — Я в полном восторге от всего происходящего! — И удивленная Кейт услышала, как кто-то шмыгнул носом, а потом щелкнула зажигалка. — Крайтон! — Собственной персоной! — Из клубов сигаретного дыма ей улыбался редактор «Ривьера газетт». Волосы топорщились под солнцем, это придавало ему сходство с Бетховеном. Он сидел в хлопковых брюках, положив ногу на ногу и довольно качая ногой в поношенном ботинке. — Рад тебя видеть, дорогая! Молодец, что пришла! Кейт посмотрела в глаза Крайтону. Они выглядели воспаленными или, скорее, еще более выпуклыми и налитыми кровью, чем обычно. Неудивительно, учитывая, что ему пришлось пережить и свидетелем каких событий стать. — Где ты был? — со стоном обратилась она к нему, выдвигая металлический стул с витой белой спинкой и садясь. — Мы так волновались. Нам казалось, что ты… — она остановилась, — попал в серьезную переделку. Крайтон шмыгнул носом. — Честно говоря, так и было. — Что произошло? — Взгляд и голос Кейт были полны беспокойства. — Что они с тобой сделали? — Я не уверен, что женщине стоит об этом знать. Кейт улыбнулась — ее тронула его обходительность и поразила скромность. — Нет, конечно, — мягко сказала она, — но ты забываешь, что я журналист. Можешь рассказывать. Меня ничто не шокирует. — Ты так считаешь? — Сине-красные глаза Крайтона с сомнением смотрели на нее. Кейт нерешительно кивнула. Ее пробирала дрожь при мысли о том, что ей предстоит услышать. Вряд ли приятно оказаться в плену у Хардстоунов. Она надеялась, что обошлось без зажимов на соски и оголенных проводов. Крайтон выбил из пачки очередную сигарету. — Во-первых, ты должна понимать, что я был без сознания… — Конечно… — Видимо, они воспользовались каким-нибудь тупым предметом. — А когда пришел в себя, то понял, как сильно влип. Они раздели меня догола, связали и вставили в рот кляп. Кейт кивнула и сочувственно посмотрела на него. Она услышала, как где-то рядом звякнули браслеты Даррена — видимо, он подзывал официанта. Крайтон затянулся, шмыгнул носом. — Естественно, я был заперт и не мог выбраться. — Не может быть! — Интересно, где находилась эта пыточная камера? Кейт представила сырую пещеру с забрызганными кровью стенами. Скорее всего где-то в горах. — Два коктейля с шампанским и большую порцию виски со льдом, — сделал заказ Даррен. Кейт сжала губы. Как он может сейчас думать о таких мелочах? В присутствии Крайтона, пережившего такие страдания? — И как долго ты был заперт? — осторожно поинтересовалась она. Крайтон удивленно посмотрел на нее: — О, не дольше, чем обычно. Кейт нахмурилась. Разве в беспощадном преступном мире существует какое-то ограничение в длительности пыток и допросов? — Но ведь время всегда одно и то же. Плюс-минус полчаса на случай задержки. Принесли напитки. Крайтон быстро схватил бокал, а Кейт отодвинула свой. — Крайтон, — со всей серьезностью принялась убеждать она, — ты должен написать об этом. Это ужасно, но я уверена — у тебя может получиться потрясающая статья. И не только для «Меркьюри» или «Газетт». Наверняка «Таймс» заинтересуется такой драматичной историей. Это стало бы отличным продолжением уже напечатанных материалов. Даррен издал какой-то странный звук, а Крайтона ее предложение, казалось, шокировало. — Написать? О нет, это невозможно! Это… гм… личное. Кейт восхищенно смотрела на него. Проявлять скромность в такой ситуации! Как она могла считать его свихнувшимся пьяницей? — И как же тебе удалось сбежать? — мягко поинтересовалась она. — Ну, честно говоря, я никуда не убегал. Просто лежал, и меня нашли уборщицы. — Уборщицы? Крайтон шмыгнул носом. — Да, немного неприятно, конечно. Им пришлось вызвать полицейских, чтобы они меня забрали, — ведь я был без одежды. В противном случае мне пришлось бы идти абсолютно голым в толпе пассажиров Ватерлоо. — Ватерлоо?! — А что в этом странного? Ведь «Евростар» приходит именно туда. — Он снова затянулся. — Да, но почему ты оказался в поезде с Хардстоунами? — С Хардстоунами? — Крайтон непонимающе взглянул на нее. — А с какой стати мне с ними быть? Кейт начинала чувствовать себя полной дурой. Даррен упорно отворачивался и, похоже, сдерживался, чтобы не расхохотаться. — Значит, они не пытали тебя? — запинаясь, пробормотала она. — Пытали меня? Э-э… нет. Совсем нет. Господи, с чего ты вдруг решила? — Крайтон взял бокал с виски. Даррен теперь уже тихо повизгивал, и Кейт избегала встречаться с ним взглядом. — Итак, давай начнем сначала, — недовольно сказала она Крайтону. — Почему ты исчез? — А! — Крайтон дымил сигаретой и, судя по всему, стыдился сказать правду. — Понимаешь, все произошло по ошибке. Я должен был вести эту шайку — из Бирмингема, понимаешь, — в Вентимиглию, как я его называю. — Куда? — Вентимилия — это городок рядом с итальянской границей. Там очень хороший рынок. — Он прокашлялся. — В любом случае я забыл заранее купить билеты и помчался на станцию в Ницце… К счастью, мимо проезжал мэр. Он согласился подвезти меня — ведь его машина гораздо быстрее. — Но ведь папка пропала! — заныла Кейт. — Да, я решил забрать ее с собой. — Но почему? Ведь обычно ты оставляешь ее под автобиографией Эстер Ранцен. Глаза Даррена округлились. — Эстер Ранцен? — Именно, — кивнул Крайтон, — но я решил, что твой призрак, да и вообще все происходящее, указывает на то, что ситуация накаляется. Поэтому и забрал ее. Ведь кто угодно мог бы заглянуть в редакцию и унести папку. — Конечно, — согласилась Кейт сквозь зубы. — Значит, ты оказался на станции… — Да, я оказался на станции и уже собирался решать свои проблемы. И вдруг, как ты думаешь, кого я вижу? Компанию фанатов регби из Шотландии. И среди них — в это невозможно поверить! — двоих ребят, с которыми учился в колледже в Дареме. — Он снова глотнул виски. — Как бы там ни было, мы решили не откладывая выпить за встречу, за первой рюмкой последовала вторая… ты ведь знаешь, как это бывает. — Он быстро взглянул на Кейт. |