
Онлайн книга «Академический обмен»
— Но почему вообще ты решила остаться в этой паскудной стране? — Чтобы родить здесь ребенка. Тогда у него будет двойное гражданство и он избежит призыва в армию, когда вырастет. — И ты уже знаешь, что будет мальчик? — Да я в любом случае не прогадаю. Здесь рожают бесплатно. — Ну и сколько же ты еще продержишься на такой работе? Или поменяешь номер на «Фифи, беременная горничная»? — Я вижу, с юмором у вас по-прежнему все в порядке, профессор Цапп. — Стараемся, — ответил Моррис. А в это время Филипп, уговорив уже три джина с тоником и сидя над четвертым и за два часа изучив все анатомические особенности трех «танцующих кошечек», достиг наконец глубокого проникновения в сущность такого понятия, как разрыв между поколениями. Все дело в возрастной разнице. Молодые моложе. И поэтому красивее. У них сияющая кожа, невредимые коренные зубы, плоские животы, крепкие грудки и бедра (какие бедра!) без голубых прожилок, похожих на плесень в сыре рокфор. И как же сей разрыв преодолеть? Посредством любви — двух мнений тут быть не может. С помощью таких девушек, как Мелани, щедро дарящих свою упругую юную плоть таким старперам, как он, и возбуждающих их жизненные токи. Мелани! Каким простым и милым показался ее жест в свете этого нового понимания! И какими лишними теперь стали все его эмоциональные и этические затруднения. Он наконец поднялся уходить. Нога у него опять затекла, но сердце было исполнено человеколюбия. И ничего не было удивительного в том, что, когда он вышел из стриптиз-клуба «Танцующие кошечки» и, щурясь от косых солнечных лучей, пересекающих Кортес авеню, заковылял по улице неверной (от долгого сидения и алкоголя) походкой, то сразу столкнулся с Мелани Бирд, будто она материализовалась из воздуха во исполнение его желаний. — Профессор Лоу! — Мелани! Девочка моя дорогая! — Он нежно обнял ее за плечи. — Где ты была? Почему убежала от меня? — Я ни от кого не убегала, профессор Лоу. — Пожалуйста, зови меня Филипп. — Я просто ездила в город кое-кого навестить. — И кто же этот кое-кто? Твой друг? — Подруга. У нее муж попал в тюрьму — знаете, дело группы «Эйфория-99»? Ей иногда одиноко… — И мне тоже одиноко. Мелани, давай вернемся в Плотин! — сказал Филипп, и его слова показались ему самому взволнованно-страстными и поэтичными. — Вы знаете, Филипп, у меня сейчас дела. — «Приди, любимая моя! С тобой вкушу блаженство я» [12] ,— пропел Филипп, устремив на Мелани плотоядный взгляд. — Ну и ну, Филипп, — понимающе улыбнулась Мелани, пытаясь высвободиться из его объятия. — Эти стриптизерки совсем вам голову вскружили. А кстати, я давно хотела узнать, они действительно совсем без ничего? — Совсем. Но не такие красивые, как ты, Мелани. — Спасибо, Филипп. — Ей наконец удалось освободиться. — Мне надо идти. Пока! — И она быстро зашагала по направлению к перекрестку между Кортес авеню и Главной улицей. Филипп захромал рядом. На авеню становилось оживленнее. На мостовой гудели и сигналили машины, а на тротуаре плотной толпой двигались пешеходы. — Мелани! Не исчезай! Неужели ты забыла, что произошло недавно ночью? — Что, разве обязательно кричать об этом на всю улицу? Филипп понизил голос: — Со мной это случилось впервые. Мелани остановилась и вытаращилась на него: — Вы хотите сказать, что никогда не знали женщин? — Никого, кроме своей жены. Она сочувственно коснулась его руки. — Извините, Филипп. Если бы я знала, что это для вас так много значит, я бы на это не пошла. — Выходит, для тебя это абсолютно ничего не значит? — понурив голову, горько спросил Филипп. Солнце в этот момент завалилось за крыши, и с моря налетел порыв холодного ветра, от которого Филипп поежился. Сияние дня разом померкло. — Да, такое может случиться, когда немного забалдеешь. Все было очень мило, но… вы понимаете. — Она пожала плечами. — Я знаю, я немного подкачал, — пробормотал он. — Но дай мне еще один шанс… — Филипп, не будем… — Ну давай хотя бы пообедаем вместе. Нам надо поговорить… Она покачала головой. — Извините, Филипп, никак не могу. У меня свидание. — Свидание? С кем? — С одним парнем. Я его пока мало знаю, так что не хочу, чтобы он ждал. — И что вы с ним будете делать? Мелани вздохнула. — Если вас это так уж интересует, я хочу помочь ему в поисках жилья. Его сосед по квартире, похоже, перебрал ЛСД и прошлой ночью спалил весь дом. Ну ладно, пока, Филипп. — Если хочешь, я пушу его переночевать у себя в кабинете, — с отчаянием сказал Филипп, хватая ее за руку. Мелани нахмурила лоб и спросила с некоторым колебанием: — У вас в кабинете? — Ну, на какое-то время, пока он себе что-нибудь не подыщет. Позвони ему и скажи об этом. А мы с тобой пойдем пообедаем. — Да вы и сами ему можете сказать, — ответила Мелани. — Вон он стоит у книжного магазина. Филипп бросил взгляд через сверкающий и пульсирующий поток автомобилей на книжный магазин «Наше время», когда-то излюбленное место встречи битников. У витрины, повернувшись спиной к ветру и засунув кулаки глубоко в карманы джинсов, отчего в паху у него образовался впечатляющий бугор, стоял Чарлз Бун. Переписка
Хилари — Филиппу Дорогой мой! Большое спасибо за письмо. Мы рады, что ты долетел благополучно. Особенно радовался Мэтью, который видел по телевизору авиакатастрофу в Америке и испугался, что это мог быть твой самолет. А теперь его испугала твоя шутка насчет того, что ты живешь в доме, который в любой момент может сползти в море, так что, пожалуйста, успокой его в следующем письме. Надеюсь, твои соседки снизу сжалятся над твоим холостяцким положением и будут стирать тебе рубашки и пришивать пуговицы. Я с трудом могу себе представить, как ты возишься в подвале со стиральной машиной. Кстати, в нашей стиральной машине появился какой-то сильный стук, и мастер сказал, что износился главный подшипник и за ремонт нужно отдать двадцать один фунт. Стоит ли чинить ее или лучше обменять на новую, пока она еще работает? |