
Онлайн книга «Странствие Бальдасара»
— Я приобрел ее, как только она была опубликована, и тут же погрузился в чтение. Вот наконец еще одна книга о финикийцах, ваших предках… Я хотел сказать — предках народов, населяющих эту страну. Он сделал два шага, потом резко остановился. — Эти статуэтки ведь тоже финикийские, не так ли? Откуда они? Я был горд сообщить ему, что именно я нашел и раскопал их на одном поле, недалеко от побережья. — Я испытываю большую нежность к этой вещице, — добавил я. — А, — только и сказал он, удивленный, что торговец может подобным образом выражаться о предмете, выставленном на продажу. Я замолчал, слегка задетый, и подождал, пока он повернется ко мне и спросит, откуда во мне эта нежность. Он так и сделал, и я объяснил ему, что две эти статуэтки были некогда зарыты вместе и лежали рядом, со временем на металле образовалась ржавчина, из-за которой их руки теперь будто спаяны друг с другом. Мне хочется думать, что они — двое влюбленных, которых разлучила смерть, но земля, время и ржавчина вновь соединили их — теперь уже навечно. Все, кто видит их, говорят о двух статуэтках, а я предпочитаю говорить о них, как будто она одна. Он протянул руку, чтобы взять ее, и я начал умолять его быть осторожнее, так как малейший удар мог бы их разъединить. Посчитав, что я говорю с ним недостаточно почтительно, он предложил мне самому передвинуть мою статуэтку. Тогда я с бесконечными предосторожностями поднес ее ближе к окну. Я полагал, что шевалье последует за мной, но, когда я обернулся, он все еще стоял на том же месте. С «Сотым Именем» в руках. Он был мертвенно-бледен, и я побледнел не меньше. — Как давно она у вас? — Со вчерашнего дня. — Не вы ли говорили мне однажды, что, по вашему мнению, этой книги не существует? — Я и теперь так думаю. Но я должен был вас также предупредить, что время от времени появляются подделки. — Это — одна из них? — Возможно, но у меня еще не было времени в этом убедиться. — Сколько вы за нее просите? Я чуть было не ответил: «Она не продается», — но одумался. Никогда не следует говорить так с вельможей. Потому что он тотчас возразит вам: «Если это так, я возьму ее посмотреть». И тогда, чтобы не оскорбить его, вам придется ему поверить. При этом, разумеется, очень велика вероятность того, что ни книги, ни покупателя вы никогда больше не увидите. Я это прекрасно запомнил и овладел этой наукой, понеся несколько раз изрядные убытки. — На самом деле, — пробормотал я, — эта книга принадлежит одному сумасшедшему старику, который живет в самой жалкой конуре Джибле. Он убежден, что она стоит целое состояние. — Сколько? — Целое состояние, говорю же вам. Это безумец. В это мгновение я заметил внезапно возникшего за нами моего племянника Бумеха, который, онемев, озадаченно наблюдал эту сцену. Я не слышал, как он вошел. Я попросил его приблизиться, чтобы представить его нашему высокому гостю. Так я надеялся увести разговор в другую сторону, попытавшись избежать захлопывающейся ловушки. Но шевалье удовольствовался коротким кивком и повторил: — Сколько же вы хотите за эту книгу, синьор Бальдасар? Какую же цифру мне назвать? Самые ценные сочинения я продавал по шестьсот мединов. Иногда — чрезвычайно редко — цена поднималась до тысячи, что составляло такую же сумму в су, имеющих хождение в Туре. — Он хочет за нее пятнадцать сотен! Не продам же я вам подделку за такую цену! Не сказав ни слова, мой посетитель развязал кошелек и отсчитал требуемую сумму в полновесных французских монетах. Потом он протянул книгу одному из своих слуг, и тот удалился уложить ее вместе с другими вещами. — Мне бы также хотелось взять эти статуэтки в позолоченных шапочках. Но я полагаю, что оставшихся у меня денег на это уже не хватит! — Что касается двух влюбленных, они не продаются, я их вам дарю. Позаботьтесь о них! Потом я предложил Мармонтелю задержаться и отобедать с нами, но он сухо отклонил мое приглашение. Какой-то человек из его свиты объяснил мне, что шевалье должен как можно скорее отправляться в дорогу, так как он хочет добраться до Триполи еще до ночи. На следующее утро его корабль снимается с якоря и отплывает в Константинополь. Я проводил их до самых ворот Джибле, не добившись от посланника ни слова, ни прощального взгляда. По возвращении я увидел Бумеха, он плакал, сжимая кулаки от ярости: — Зачем ты отдал ему эту книгу? Я не понимаю. Я сам не понимал, почему поступил подобным образом. В единый миг слабости я потерял сразу все: «Сотое Имя», статуэтку, которую обожал, и уважение посланника. У меня, кажется, было гораздо больше причин для жалоб, чем у моего племянника. Но мне — была не была! — приходилось как-то оправдываться. — Что ты хочешь? Так иногда случается! Я не мог поступить иначе! Этот человек все же эмиссар короля Франции! Мой бедный племянник рыдал как ребенок. Тогда я обнял его за плечи: — Утешься! Эта книга — подделка, и ты, и я — мы оба это знаем. Он резко вырвался. — Если это подделка, мы совершили мошенничество, продав ее за такую цену. А если каким-то чудом это не подделка, тогда с ней нельзя было расставаться за все золото мира! Кто тебе ее продал? — Старый Идрис. — Идрис? И за какую цену? — Он мне ее отдал. — Тогда он вовсе не хотел, чтобы ты ее продавал. — Даже за пятнадцать сотен мединов? С такими деньгами он сможет купить себе дом, новую одежду, нанять служанку, может быть, даже жениться… Бумех не обладал веселым нравом. Он редко смеялся. — Если я правильно понял, ты намереваешься отдать все эти деньги Идрису? — Да, все, и даже прежде, чем положу их в нашу кассу! Я тут же встал, убрал монеты в кожаный кошель и вышел. Как поведет себя старик? Станет ли он упрекать меня за продажу того, что было подарком? Или напротив — в принесенной мной невероятной сумме он узрит дар Небес? Толкнув дверь его лачуги, я увидел женщину, живущую по соседству. Она сидела на пороге, закрыв лицо руками. Прежде чем войти, я спросил ее из вежливости, дома ли хаджи Идрис. Она подняла голову и сказала мне только: «Он умер!» Я убежден в том, что сердце старика перестало биться в ту самую минуту, когда я уступил его книгу шевалье Мармонтелю. Мне никак не удается изгнать эту мысль из головы. Разве не спрашивал я себя, как поведет себя старик, узнав о том, что я сделал? И вот теперь я знаю как! |