
Онлайн книга «Изгнание в Индию»
– А как же Агра и брат? – спросила Анна. – Я никуда не спешу, – сказал старик, передавая ей чашу с молоком. – Я могу и в другой раз наведаться в Агру. Не забывайте, Анна, что я ваш должник. Анна отпила полчаши и передала ее старику. – Спасибо, – сказал старик и стал долго, мелкими глотками, пить молоко. Закончив, он протер чашу соломой и положил обратно к себе в сумку. – Я поеду с вами и помогу всем, чем смогу. В конце концов, знающий провожатый вам не помешает. Анна пожала плечами. – Есть ли у вас деньги? – Двадцать фунтов. – Хорошие деньги. Но вам надо переодеться. В такой одежде вам точно долго не продержаться незамеченной. Дайте мне, если не сложно, один-два фунта, и я вам принесу одежду, в которой вас никто не тронет. Анна вытащила из сумки одну монету и передала Аравинде. – Вот теперь я за вас спокоен, – он снова стал перебирать четки и тихо читать молитвы. На следующее утро Аравинда исчез. Ночью поезд проехал Ахмадабад. Видимо, старик сошел там. «Вместе с моим фунтом, и всем тем, что я ему рассказала», – мрачно констатировала Анна. * * * Анна посмотрела вглубь вагона, но никого, кроме семьи бедняков и нескольких одиноких путешественников, коз и овец в нем не обнаружила. Женщина, ехавшая всю дорогу рядом с ними, повернулась к Анне. – Он ушел в Ахмадабад. Ушел. Ушел, – попутчица жестами показывала, что старик сошел с поезда. Мимо проносились джунгли и холмы, и Анна, за ночь успокоившаяся и мыслями уже находившаяся в Калькутте, почувствовала себя еще более одинокой и покинутой, чем во все годы, проведенные в больнице. На ее глазах появились слезы. Она снова легла на солому, повернулась к стене и заплакала. «Я думала, что хоть кто-то вдруг решил позаботиться обо мне, помочь мне, а он оказался простым воришкой. Еще опасным воришкой, который может отдать меня в руки этих негодяям», – думала она. Анна прорыдала целый день много часов подряд, пока на нее не навалилась усталость. – Дели, девочка моя! К вечеру будет Дели! Анна сидела на краю вагона и смотрела на высокие горы, покрытые джунглями, поля и сады, разбитые вокруг деревень, и на пестрые точки крестьян, копавшихся в земле. Поезд только отъехал от какой-то небольшой станции. Она обернулась на голос, и к своему изумлению увидела Аравинду, стоявшего позади не. – Удивилась? – засмеялся старик. – О! Да ты, я посмотрю, решила, что старый дервиш тебя решил обмануть. Он сел рядом с Анной и стал разворачивать сверток, который держал в руке. – Чуть было не опоздал на поезд, – сказал он ей. – Половину дороги пришлось ехать на ступеньках последнего вагона. Потом стало уже совсем невмоготу, и я постучался в вагон. Проводник – что за женщины рожают этих проводников – сначала отказался меня впускать, а потом, когда я показал ему все свои амулеты, видимо, испугавшись проклятья, открыл дверь в тамбур. А по тамбуру проходила беременная женщина, попросившая меня помолиться за ее будущего ребенка – ну пришлось помолиться. Потом она привела еще одну беременную. Но стоило мне закончить молитву, как вокруг меня собралось не меньше тридцати женщин, наверное, из всех бедняцких вагонов, и каждая привела своих детей – кто пятерых, кто семерых. Некоторые больше. Проще говоря, я задержался. Аравинда положил в руки Анне сверток. – Переоденешься в Дели, когда сойдем с поезда. Это будет ночью. Анна поблагодарила его. – Ты, наверное, подумала, что я тебя обманул, – осуждающе покачал головой старик. Несчастная девушка, – он достал из своей сумки, какие-то кости. – Давай я тебе погадаю. – Давайте, – ответила она. Старик разложил перед собой небольшую пеструю тряпочку, взял кости, потряс их в сложенных ладонях, попросил Анну обеими ладонями коснуться их, и бросил кости на тряпку. – Ну и ну! – Что там? – Жить ты будешь долго, дочка. Но счастья на твою долю выпадет меньше, чем ты того заслуживаешь. Хоть и будешь долгие годы богата. Потом богатство потеряешь, и снова будешь бежать с мужем и детьми. Зато твои дети будут по-настоящему счастливы. Анне понравилось предсказание. – Обрадовалась? – спросил он. – Во всяком случае, лучше, чем то, что было до этого, – улыбнулась Анна. – Твои преследователи будут попадаться на жизненном пути каждый раз, когда мир подвергнется нападению темных сил, – сказал он. – Но главного своего врага ты убьешь собственными руками. Анна слушала, пытаясь угадать, кто же является для нее лично главным врагом – Кларк, Ева или Дэвид. – Это – мужчина. – А какого возраста? – Кости молчат. Старик взял тряпку с четырех сторон в мешок, потряс костями внутри и снова разложил перед собой. – Одного убьешь, а второй, узнав, что ты жива, так и не найдет тебя, пока не забудет о твоем существовании. Когда же он совсем забудет о тебе, то случайно узнает о тебе и отправит на твои поиски целую армию. Аравинда посмотрел на Анну. – Боги хранят тебя, девочка. Умрешь ты своей смертью в глубокой старости. * * * В Дели поезд прибыл глубокой ночью. Они вышли из вагона и, найдя укромное место, Арвинда отошел, чтобы Анна переоделась. Она раскрыла сверток и увидела длинное монашеское одеяние, и большую походную сумку, какую носили сестры милосердия. Переодевшись, она положила робу и индийскую одежду в сумку и вышла к старику. – Прекрасно! Как с картинки, – засмеялся старик. Он сделал небольшой поклон. – Ну что, дорогая сестра, пойдемте искать поезда на Калькутту. Они вышли на платформу, вошли в здание вокзал и подошли к расписанию. Аравинда держался подальше от Анны, потому что вместе они смотрелись бы очень странно. На выходе из вокзала, он протиснулся к ней и шепнул: «Иди за мной». Анна уже на платформе отыскала его глазами и направилась за ним. Старик обошел платформу, пролез под двумя составами и остановился у товарного поезда. – Это что? – спросила Анна. – Пока ты разглядывала расписание, я услышал, как служащие говорили об этом поезде, который сейчас должен тронуться в Калькутту. – Но, как мы заберемся в него, Аравинда? – Не забывай, что много лет я только и делаю, что катаюсь по Индии. Он стал своей тростью стучать по вагонам, постоянно приговаривая: «Не то – не то». Потом остановился. |