
Онлайн книга «Остров искушений: Нереальное шоу!»
Когда очередь дошла до меня, я ещё не решил, стоит ли им подробно пересказывать историю Бивня и делиться своими догадками, как вдруг обнаружил, что Хук всё-таки улизнул. — Как мы его упустили? — злился я. — Мы все были сосредоточены на рассказах друг друга, — одёрнула меня Эва, — он вернётся, поверь мне. Марсела, а что помнишь ты? — Кое-что из того, что уже рассказано. Но ещё я помню один момент. Похоже, к концу игры нас объединили, и мы назвались… Тираннозаврами. И у каждого из нас было прозвище… — Бивень, Коготь, Клык, — задумчиво произнёс я, — кто ещё, ты помнишь? — Хвост, Язык, Мускул, — при этих словах Марселы все посмотрели на Грина. — И, кажется, я была Позвонком. — Отсюда я могу сделать вывод, что Бивень… он и есть Бивень, Эва — Коготь, я — Клык, Мэттью — Хвост, Зак — Язык, а Джерри — Мускул. Это так? — Насколько я помню, так, — ответила Марсела. — И ещё я помню, что мы прозвали Аймана Бетонная Башка. А вот и разгадка ещё одного моего кошмарного сна. — Марсела, мне есть что рассказать тебе. Я поведал о встрече с псевдоагентом Смитом, о его звонках и возможном убийстве. Также я не забыл упомянуть о яде, которым якобы отравили её, Марселу. — Я слышала об этом веществе. Мне Терри рассказывал. Его приятель служит на Ближнем Востоке. — То есть в этом лже-Смит не солгал? — Я точно знаю, что талибы на всю жизнь остаются немыми. — Айман? — высказал я своё предположение. — Думаю, что весь персонал яхты тоже. — Твою мать! — завёлся Зак. — Ну, мы и влипли! — И ты должен разобраться и спасти наши задницы, Фернандес, — подытожил Стрелсон. Должен заметить, на острове Мэттью нравился мне гораздо больше. — Мы все замешаны, нам всем и решать свои проблемы! — возразила Марсела. — Давайте дождёмся Бивня, — предложила Эва. — Здесь есть еда? — Конечно, — ответила ей Марсела. — Тогда давай что-нибудь приготовим. От голодных мужиков толку мало! Мне понравилось, что Эва вновь стала шутить. Над Майами и его окрестностями нависли сумерки, когда в дверь постучали. Все напряглись. Казалось, всех нас посетила одна и та же мысль: днём, когда явился Бивень, он не стучал. Мы с Марселой пошли открывать. За дверью нас ждали Алан Хук и мускулистый мужчина лет тридцати. Это был Терри Пристон — я помнил его лицо среди других по фотографии, показанной по «Дискавери». — Терри, — Кондэ бросилась ему на шею, — я думала, что сойду с ума! Я люблю тебя! — Я тоже люблю тебя. Каким я был идиотом! Ты сможешь когда-нибудь простить меня? — он сжал её так крепко, что мне показалось, он её раздавит. — Я простила, простила… Как я устал от женских слёз за последние два дня! Я указал Бивню на вход, намекая, что нам следует оставить Пристона и Кондэ наедине. Мы вернулись в гостиную. — Бивень привёл Терри. Они на улице с Марселой. Дадим им поговорить. Все согласились со мной. Мы молчали, хотя у каждого было что сказать Хуку. Он же, казалось, наслаждался этой тишиной, радуясь про себя, что на него не набросились с кулаками и вопросами. И что за дурацкая привычка — исчезать, не ставя других в известность о своих намерениях? У меня тоже осталось ещё много вопросов к Хуку. Я отвёл его в сторону, чтобы нас не слышали. Не желая юлить, я задал вопрос прямо: — В чём ценность тотемов? — Видишь ли, Энди… Существует одна легенда… Говорят, в этих тотемах заключены души двух влюблённых аборигенов, ставших случайными свидетелями того, как морские разбойники прятали клад. Парня и девушку зарезали, но шаман племени нашёл их ещё живыми. И он, с позволения вождя, вырезал деревянные куклы и поместил в них души молодых… Племя вымерло, а легенда осталась. — И в чём суть? — А суть в том, что духи этих влюблённых могут покинуть своё заточение и указать на клад, но вызволить их может только человек, искренне и безрассудно любящий. — Что за ерунду ты несёшь? Это невозможно! — Тише, Энди, тише. Такие вещи — не шутка. — Это всего лишь легенда! — спорил я. — Да? Тогда почему же тотемы выбрали тебя? Я был ошеломлён. — Меня? Но почему? — Потому что в тебе, Фернандес, есть эта самая чистая любовь… Эва, милая, ты устала? Где все мы разместимся? — он быстро сменил тему разговора. — В доме есть ещё три комнаты, — ответил Мэттью, — в одной пока живём мы, вторая — хозяйская, а третья, думаю… — Целая комната для девчонки? — возмутился Джерри. — Со мной могут разместиться Энди и Алан, — спохватилась Эва. — Мне так будет спокойней, — добавила она. Все, за исключением меня, остались довольны. Мне не хотелось спать в одном помещении с Бивнем. В гостиную вошли счастливые Терри и Марсела. По нашим лицам они поняли, что мы ждём объяснений. — Я знаю: вы хотите, чтобы я вам рассказал, что произошло с нашей экспедицией, но давайте отложим это до утра. Я вижу, что все вы устали, а мою историю лучше слушать на свежую голову… — Тут он увидел троюродную сестру: — Эва? Что ты здесь делаешь? — Вообще-то, я искала тебя. А до меня — мой отец. — Извини, не успела рассказать тебе, — спохватилась Марсела, — но ты прав, оставим объяснения на завтра. Все разбрелись по комнатам. В той, что досталась нам троим, была одна старая кровать и пара матрасов на полу. Мы с Бивнем растащили их в разные стороны. Но пока я ходил за одеялами и простынями, он передвинул свой к кровати, где расположилась Эва. Я не стал ничего говорить. Какое, в конце концов, моё дело? Заснуть я не мог. С тех пор, как я понял, что сны были искажением моих воспоминаний, я только и думал о том, чтобы скорее наступила ночь, и я мог бы узнать что-то ещё. Но сон, как назло, не приходил. Я ворочался на матрасе, изнывая от жары, и жалел, что не могу закурить. Ближе к полуночи я решил выйти на улицу, тихонько пробравшись мимо крепко спящих Эвы и Бивня. Снаружи было немного лучше, благодаря прохладному ветерку. Теперь мне было легче переварить полученную за день информацию. Бивень так и не сказал, как у Кита Ричардса оказались тотемы и карта. Он так и не признался, известны ли ему детали в организации шоу. А сможет ли кто-нибудь дать ответ о роли немого араба Аймана во всей истории? Я прошёл на задний двор, где стоял «ягуар», запрыгнул в машину и удобно устроился в кресле. Здесь легче дышалось, чем в доме. |