
Онлайн книга «Корабль-призрак»
– Что с вами случилось, Виктория? – просила она озабоченно. – Я уже давно пытаюсь вас разбудить. Как вы себя чувствуете? – Где мой розовый костюм? – сразу спросила актриса. – Он готов. Я до пяти утра возилась со шляпой, но сейчас все в порядке. – Ты всю ночь работала над шляпой? – Да, практически всю ночь. Мне очень жаль, Виктория, но вам нужно вставать. Я сделала вам крепкий кофе, чтобы вы могли взбодриться. Мы и так уже опаздываем. – Я не могу сегодня работать. Я больна. – Вы же знаете Ольмерта. Он забьется в припадке, если вы опоздаете. – Когда я болею, я не могу работать, – сухо ответила Виктория. – Он может отправить ко мне врача, который это подтвердит. – Вы всего-навсего плохо спали. Вы не больны. Пожалуйста, соберитесь. Эльза буквально всучила Виктории чашку кофе. – Ты права, – ответила актриса, опустошив чашку. – Я не могу не пойти. В тот момент, когда она поднялась и стала снимать с себя ночную рубашку, костюмерша удивленно спросила: – А что это у вас за кольцо в кровати? Эльза подняла перстень и внимательно его рассмотрела. – Очень напоминает перстень Конрада. – Конрада здесь не было. Виктория закуталась в халат и села в кресло: – Тебе о чем-нибудь говорит имя Элизабет Дарнли? – Конечно, это же ваша роль, – ответила Эльза удивленно. – Но существует реальная Элизабет Дарнли, и она утверждает, что Конрад описал в сценарии ее жизнь и ее любовную историю. – Это вполне может быть, – Эльза нетерпеливо посмотрела на часы. – Господин Бергман же всегда говорил, что его жизнь находит отражение в его сценариях. – Элизабет Дарнли была у меня сегодня ночью. В розовом платье и в розовой шляпе. Эльза едва заметно улыбнулась: – Вам это приснилось, Виктория. Вероятно, вы очень хорошо вжились в роль. В вашей комнате никого не было. И уж тем более в розовом платье. Оно всю ночь было у меня перед глазами, а шляпу так я вообще из рук не выпускала. – Элизабет дала мне этот перстень. – Вы наверняка заблуждаетесь. Скорее всего, Бергман сам его недавно обронил, когда приходил в вашу каюту. Эти стюарды так небрежно убираются. Актриса подошла к зеркалу. – Это же не я, – произнесла она и погладила локоны белого парика. – Это Элизабет Дарнли. – Так это же хорошо! – убежденно произнесла Эльза. – Вы и должны чувствовать себя, как Элизабет. Когда Виктория выходила из каюты, Эльза быстро всунула ей в руку сложенный носовой платок. Актриса автоматически сунула его в карман и тут же нащупала там какой-то листок. – Что это? – удивленно спросила она и тут же побледнела так сильно, что это было заметно даже под толстым слоем грима. Она нашла цветную фотографию малыша, сияющими глазами глядящего в объектив фотокамеры. На обратной стороне было написано: «Джон – за три дня до того, как меня покинуть». Фотография упала на пол. Эльза наклонилась и подняла ее: – Что это за фото? Кто этот мальчик? – Джон был сыном Элизабет Дарнли, – прошептала Виктория. – Конрад убил его. Эльза промолчала, взяла Викторию за руку, как больную, и вышла с ней из каюты. * * * Виктория опоздала на съемки, но никто не сделал ей ни одного замечания. Но она почувствовала себя не в своей тарелке, когда заметила на себе косой взгляд Фрезе, а Арнольд Хувер с насмешкой спросил: – Хорошо спалось, Виктория? – Не очень хорошо, – честно ответила она. – Я все еще не могу привыкнуть к тому, что моя кровать, так сказать, танцует по волнам. – Как поэтично ты выразилась! Ты этому у своего мужа научилась? Очевидно, он сейчас дает урок новенькой. – Марен? – Ее зовут Марен? – спросил Хувер равнодушно. – Надеюсь, она что-то умеет. – Иначе бы Ольмерт ее не взял, – заметила Виктория. У Виктории была еще пара минут свободного времени. Эльза поправляла локоны ее парика и широкополую розовую шляпу. Вдруг над самым ухом актрисы хриплый женский голос прошептал: – Думай о Дирке и Джоне. Она испуганно обернулась, так резко, что Эльза от неожиданности отпрянула. – Кто это только что сказал? – в ужасе спросила она. – Хувер, – ответила костюмерша. – Нет, только что. Это был женский голос, ты разве не слышала? – Может, кто-то из тех девушек? – Эльза высокомерно посмотрела на трех молодых статисток, стоявших чуть поодаль. На размышления у Виктории не оставалось времени. Ей нужно было занять свое место перед большими софитами. Фрезе сунул ей в руки куклу, напоминающую младенца. – Зачем ты взяла с собой ребенка? – произнес Хувер, согласно роли. – Для маленького ребенка такое путешествие слишком утомительно. Тебе стоило оставить его у твоей матери. – Но ведь это же наш ребенок, – ответила Виктория точно по сценарию и посмотрела на Конрада, появившегося на палубе. Арнольд ждал, пока Виктория продолжит свою речь. Ольмерт нетерпеливо кивал. Но актриса ничего не замечала вокруг, она была в трансе. Непослушными пальцами она гладила куклу по холодной голове. Вдруг она громко закричала: – Джон мертв! Ты убил его! Ты бросил его в море, убийца! Мне он больше не нужен! С этими словами она размахнулась и швырнула куклу за борт. На какой-то момент вся съемочная группа оцепенела. – Виктория, ты совсем спятила? – заорал Ольмерт и грубо схватил ее за руку. – У нас была с собой только эта кукла, как же мы теперь будем снимать? – Ты убийца! – кричала в истерике Виктория и колотила кулаками по груди опешившего партнера по сцене. Хуверу удалось схватить ее за руки, но она продолжала бить его ногами. – Точно съехала с катушек, – произнес кто-то. – У всех этих надутых суперстар с головой непорядок. Истерика Виктории закончилась так же внезапно, как и началась. Она расплакалась и беспомощно повисла на шее Эльзы. Конрад подошел поближе и тоже хотел помочь. – Уходи, – сказала Виктория глухим, но не терпящим возражения тоном. – Ты тоже убийца. Джон мертв, Дирк тоже. – Речь совсем не о Дирке, – произнес Конрад и попытался что-то объяснить, но Виктория посмотрела на него таким ненавидящим взглядом, что мужчина передумал. Кто-то позвал врача. Актриса позволила ему и Эльзе увести себя с палубы. Когда они проходили мимо Фрезе, она снова пронзительно закричала: |