
Онлайн книга «Если очень долго падать, можно выбраться наверх»
Он летел. Подошвы ударились о твердое, он погрузился в сугроб и теперь тонул в нем, тормозя разведенными локтями, — остановился, только когда снег достал до носа. Ноги он так и не замочил. Вверх, вверх, старина Винни-Пух, у мишки теплое тело. Он вывернулся из сугроба, растянулся по снегу и вскарабкался на крепкий наст. Встал на колени, потом в полный рост, сделал несколько шагов, подпрыгнул и наконец побежал по бугристой ломкой поверхности, перескакивая с блока на блок, маховым шагом, в четком ритме, примеряя шаги так, чтобы, промахнувшись мимо точки опоры, всегда попасть на следующую. Дран, друн, друн. На дальнем берегу цивилизации к остановке «Ручей Гарпий» подъезжал автобус. Гноссос помахал ему кепкой, рванул на пятьдесят ярдов и в последнюю секунду втиснулся в дверь, холодные бусины пота стекали прямо в глаза. Он протянул водителю серебряный доллар, и получил в ответ грозный взгляд с требованием мелочи. Бедняга, никакого нюха на весенний ветер. — Весна, — шепотом пояснил он, глупо улыбаясь. — А? — нервно переспросил водитель. — Ворона-кума, — так же шепотом ответил Гноссос, прищелкнув пальцами левой руки, словно вороньим клювом. — А-а, — с натугой проговорил водитель, резко разжал кулак, и обведя глазами зеркала, протянул четвертаки для кассы. Гноссос ответил: — Свихнулась с ума. — Старуха-зима. — Водитель переключил передачи и взялся за руль. Задурив таким образом шоферу голову, Гноссос сунул добычу в карман, двинулся вглубь автобуса — за проезд он платить не стал, но водитель не заметил, — и едва не столкнулся по пути со стайкой студенток. Те разлетелись, как перепелки, Гноссос хмыкнул, вытер ладони о бейсбольную кепку, перевернув ее заодно задом наперед; Йоги Берра опускает раму автобусного окна. — Свежий воздух, — объяснил он женщине с бледно-синеватым лицом. Неожиданным порывом ветра у нее чуть не сдуло с головы шляпку. — Весна, — сделал он еще одну попытку. — Смотрите. Но она не понимала. Добравшись до городского центра, он купил в «Крезге» бутылку ароматической пены «Ревлон» для ванн, два гигантских куска лавандового мыла «Ярдли», черепаховый гребень и длинную мочалку для случайных прыщиков на спине. Он перебрал четыре магазина, прежде чем нашел подходящую соль и масло для ванны — да и то лишь после того, как загнал в угол и окончательно сбил с толку молоденькую продавщицу. Она была причесана, как Джин Харлоу, и совсем терялась среди картонок с рекламой лака для ногтей, зубного порошка, жевательной резинки и сеточек для волос. Фиалка у замшелого валуна. — Ванное масло, — повторял он, натягивая бейсбольную кепку на самые брови, заигрывая, облокачиваясь на прилавок, уставленный «Тамсом» и другими средствами от последствий нарушения кислотного обмена. — Масло, для ванны, сечешь? — Платиновые волосы мерцали в сиянии фармацевтических огней, губы цвета ионизированного мускатного винограда блестели. — Я вас хорошо слышу, можете не повторять, только чего вы хотите, типа «Нивеа» для сухой кожи, или для чего оно ей вообще надо? — Кому это ей, детка? — Ну, маме, или кому вы это берете. Гноссос осознал, в чем проблема, на секунду задумался, затем пальцем подманил продавщицу поближе. Девушка оглянулась и с недовольным видом наклонилась над прилавком: бугорок выпирает над губой, она закатила туда язык. — Я для себя, — тихо сказал Гноссос. Язычок вернулся на место. — Вы чего, шутите? — Хочу нравиться, вот зачем. — Чего? Хи-хи. — Девушка оглянулась за подмогой. — Буду бархатный на ощупь, гладкий, ага; гладкий, сечешь? — Но послушайте. Хи-хи. — Это такой античный обычай, бальзам для воинов, чтобы приятно было пощупать, правильно? — Да бросьте вы. — У тебя есть? — Хи-хи. Что? — Масло для ванны, черт. — Которое надо лить прямо в воду? — Умница, все понимаешь. — Я спрошу у заведующего. Девушка удалилась, глухая к зову судьбы, и заговорила о чем-то с костлявым очкастым созданием у автомата с содовой. Через год на переднем сиденье древнего «форда» она будет раздвигать ноги для бухого наездника с насосом. Пялиться в одном нижнем белье на «Дымящееся ружье» — повсюду банки из-под «Черной этикетки», в вонючей колыбели орет косоглазый ребенок. Эх. Иммунитет дарован не всем. Будь же христианином, помоги ей. Она вернулась с небольшой коробочкой и протянула ему бутылку густого темно-коричневого масла для ванны — «Шикарный Чарлз». — Две, — сказал он, доставая серебряный доллар. — Не надо заворачивать, у меня вот что есть. — Показывая на рюкзак, забирая бутылки. Затем протянул одну обратно. — Что вы делаете? Вы же уже заплатили. — Ага. Это тебе. — Чего? — Чтоб ты была гладкой. И нравилась. — Да бросьте вы. Хи-хи. — Ты одно из созданий, детка, избранных Богом, слушайся меня. Знаешь, кто я такой? — Да ну вас. — Я Святой Дух. Может, когда загляну, кто знает, покатаю тебя на «мазерати». «Мазерати», сечешь? — Чего вы все шутите? — Заворачивая язычок под губу, накручивая на палец прядь мерцающих волос — и вдруг подмигнула. Эх, ля, труль-ля-ля. К тому времени, как он, открыв плечом дверь, ввалился к себе в квартиру, рюкзак раздуло от парфюмерии и продуктов. Виноградные листья, нешелушеный темный рис, маринованные оливы, мясной фарш, оплодотворенные яйца, лимоны, эстрагон, лавровый лист, чеснок, сладкий лук, окра, рецина, бутылочки с апельсиновым экстрактом и новая пластинка. Хеффаламп, Дрю Янгблад и Хуан Карлос Розенблюм болтались по хате, тянули из вощеных стаканчиков «Снежинку» и вполуха слушали Брубека. — Гааа, — с трудом выдохнул Гноссос, — «Снежиночки». — Сегодня открылись. — Янгблад помог ему стащить с плеча рюкзак. Одна луковица успела выкатиться на пол. Розенблюм, посасывая сквозь соломинку клубничную пену, добавил: — Очшень вкусно. В Маракайбо такой нет. Гноссос подобрал луковицу и ткнул пальцем в проигрыватель. — Выкиньте этот брубуховский мусор, пацаны, я принес новую пластинку. И что у вас тут за утренник? — Он протянул диск Хеффу, который, повертев его в руках и прочитав надписи, насадил на ось проигрывателя. — Что еще за Моуз Эллисон? — Сейчас узнаешь. — Гноссос зачерпнул пальцем клубничной пены из розенблюмовского стакана. — Никогда не слыхал. — Не так громко, старик. — И что за дурацкое имя, Папс? Моуз — дядятомство какое-то. — Он белый, детка, ты промахнулся. И поставь первую сторону, вещь называется «Новая Земля». Хефф хмыкнул, а Гноссос потащился в кухню распаковывать рюкзак. Но выкладывая яйца, вспомнил, что забыл информировать собравшихся об откровении сегодняшнего дня. Он втянул свой измученный запором живот, вздохнул и вернулся в комнату, где все внимательно изучали обложку «Деревенской сюиты». |