
Онлайн книга «Если очень долго падать, можно выбраться наверх»
Кивок бессильной головой. — Рррггффд, — был ответ. — Боже правый, — взмолился Гноссос в потолок. Затем, оставив болтаться запрокинутую кверху голову, бросился к холодильнику и соорудил жуткую смесь из яичных белков, горчицы и теплой воды. Когда до Фицгора дошло, что все это ему придется выпить, глаза его поплыли. В онемелом протесте он прикрыл голову руками. На кафельном полу валялась когда-то белая фуражка УКОЗ, заполненная извергнутым полупереваренным суицидным рагу. — Давай, сука, пей, ну пей же! — Рррггффд. Гноссос отогнул непослушную голову и вылил в рот мутную жидкость. Когда количество проглоченного показалось ему достаточным, он бросился к телефону и вызвал скорую помощь, напугав дежурную выдуманными подробностями вроде того, что жертва посинела и истекает кровью. Девушка не рискнула усомниться в его словах и пообещала, что бригада сейчас будет. В ванной Фицгор рыгал с неожиданной яростью. Чтобы он не задохнулся, Гноссос придержал его за плечи. Через несколько минут спазмы немного успокоились, Фицгор попытался говорить, но вместо слов во рту лишь пузырилось бормотание: — Я… пдржк… пнимаиш? Я никогда… — Блюй давай, и заткнись. Господи. — …Н могууууу… ррря немогууууууу… Мышцы Фицгоровского живота непроизвольно сжались, и его вырвало опять, на этот раз он исторгнул из себя больше дюжины мепротанинов. Хорошо, подумал Гноссос, продолжаем. — …продал …все слышал …ты дурак. — Спокойно, старик, дыши глубже. — И меня потом… ее… в жопу… анал это… рррденг… — Ты не помрешь, слышишь, кочерыжка. Блюй давай! — …и я ж их пзакомл, — не унимался Фицгор, лицо — одного цвета с ванной, волосы спутались, жизни нет. — Я… сааам. Сам их пзакомиииил… сам… хи-хи-хи. — Он вдруг стал смеяться, потом резко затих, скосил глаза к переносице, и его снова вырвало. — Полегче, детка, вот так, тип-топ. — …свадьба …хи-хи-хи …вот так просто …урп. — Свадьба? — Урп. Что-то смутное промелькнуло у Гноссоса в голове. — Кого познакомил? — спросил он, — тебе хоть немного полегчало? — Хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи. — Спокойно, старик, не дергайся. О ком ты говоришь? — …рргфдсевремя… слышал… а ты думал, я сплю… хи-хи-хи-хи-хи. Гноссос на секунду замер. Не может быть, проскочила мысль. Того, что он говорит и о чем я сейчас думаю, просто не может быть. — Хи-хи-хи-хи… я слышал каждое… его блядское слово, Папс… и этого одноглазого мудака тоже. Эгхх. — Ты о Моджо? — Хи-хи-хи-хи-хи… — Утром, когда они сюда приходили? — Гноссос держал за ухо бледную голову. — Ггррфд. — Когда они были здесь? — Хи-хи-хи-хи… какойтыдурак… глупыйгрекаблядурак… хи-хи-хи… Гноссос перевел взгляд на голую стену и, стукнув себя по лбу, прошептал: — Тот бардак в сарае. Откуда бы они еще узнали? — Он вновь посмотрел на блюющую фигуру, изогнутую и вялую, как марионетка, у которой оторвали веревочки. Фицгор как-то умудрился кивнуть и ухмыльнуться, потом завопил: — О, какая она классная, Папс… такаякласснаяпизда, и совсем нет сисек, да, но все равно какая классная, а-а… Перед внутренним взором Гноссоса появилась железная дверца, из-за которой доносилось так много звуков влажной плоти. Тонкая чахоточная рука тянется над порогом, подзывая слюнявого Моджо, но теперь понятно, кто ее обладательница; словно на пальцы, выхватывавшие у него спринцовку, навели увеличительное стекло. Памела. — Мелкий интриганский ублюдок, — тихо сказал он. — Хи-хи-хи-хи… я скоро сдохну… — Вонючий шелудивый ублюдок. — Ггг… я ее люблю, Папс, пойми… игг если бы не любил… — Ты это все устроил! Фицгор рыгнул. — Все это проклятое мерзкое представление. Фицгор кивнул, набрал побольше воздуха, попытался поднять голову, саржевые лычки мундира заляпаны слюнями. — Она… она мне не давала, Папс… Папсик, родной… Папс, старик… она по-другому не хотела… маленькая оргия… маленькая штучка от Пьера… я в самом низу, черт… классно, ох, как классно. Но откуда я мог знать, родной… скажи… ох, дай мне подохнуть, а? — Ты подохнешь через минуту, скотина. Но сперва скажи, чего ты не мог знать. — Откуда я мог знать… откуда? …эт Моджо наверху с хлыстом, да… и крутит вокруг… ох, Папсик, она завелась. Она затащилась и от него и от хлыста, черт. От всего затащилась… и все… нету больше. — Фицгор жалобно заплакал. — Она ушла. Нетунетунету… ничего нету. Ррргффд. Памела моя девочка… Гноссос передернулся от отвращения, словно во рту у него вдруг выросла плесень. — Ты постельная гнида, — сказал он. — Подыхай, почему бы и нет? Сиди тут, пока не протухнешь. — Гноссос отпустил голову Фицгора, и она глухо стукнулась о чашу унитаза. Затем принялся лихорадочно шарить в аптечке, выискивая склянки, которые пригодились бы для еще одной попытки. Но в дело было пущено все. Тогда он бросился в комнату и позвонил в больницу. — Именно так, леди, отмените этот чертов вызов. — Но они уже выехали, мистер Паппаду. — Мне насрать, ясно? Верните их с дороги, он здоров, можете мне поверить. Ничего страшного не случилось. — Но двадцать минут назад у него было кровотечение. — Чудесное исцеление, все хорошо, все в порядке. Не волнуйтесь. И вообще, его уже нет. Ушел пить по такому случаю. Бесполезно. Пока он говорил, приехала скорая, и бригада санитаров под предводительством сестры Фасс утащила Фицгора — тот рыдал, хихикал и блевал на свой мундир с медными пуговицами. Тем же самым вечером, во искупление греха, Гноссос отдал свое тело девушке в зеленых гольфах. Для них пришло время Явленной Дефлорации, и бесполезно стало бороться с метафизическим ветром. — В самом деле? — переспросила она, раздеваясь. — Притворялся спящим? — Это меня и свалило, малыш. Заметно, да? — А потом они с Моджо просто все это устроили? — Меня тошнит, понимаешь? Тошнит от всего этого. — И он действительно любит Памелу? Как-то не верится. — А я ничего не замечал, ни вот столечки. Почеши немного спинку, а? — У меня есть книжка, специально для тебя. — Почитай вслух, малыш. Вложи мне что-нибудь в голову. — Бред какой-то. Если только переспать, неужели он не мог просто ее попросить? Ну, как-нибудь по-другому? |