
Онлайн книга «Другие люди»
Из вежливости я старался показать, что слушаю его, но глаза мои уже не отрывались от аффидевита. — Почему Анна Банан? — Из-за одной штуки, которую она делает. Там все написано. — В чем же она превзошла миссис Брейди? — О Брейди на странице семь. Она называет его мистер Би. — Как я смогу доказать, что речь идет именно о Брейди? — Там указан его регистрационный номер в Службе социального обеспечения. [32] Анна — женщина умная. Я просмотрел страницы семь и восемь. — Может пригодиться? — полюбопытствовал Тарбелл. — Людям, на которых он работает, не понравится, что у их адвоката столь экзотические сексуальные запросы. Они подумают, что он извращенец. — На вкус и цвет товарища нет. — Этим страницам самое место в учебнике сексопатологии. — Дай-ка я их расцеплю. Можешь взять седьмую и восьмую страницы. Не забудь только вернуть их. — Я бы хотел взять весь аффидевит. — Ты платишь не за весь. — Я бы хотел ознакомиться со всем комплексом услуг Анны, на всякий случай, знаешь ли. — Можешь почитать здесь. — В машине меня ждет дама. — Прочитай здесь. Я прочитал. С отвращением. Мне-то хотелось думать, что я придерживаюсь достаточно либеральных взглядов и ничто человеческое мне не чуждо, но, возможно, определенная часть показаний Анны не содержала в себе ничего человеческого. — Готово, — я протянул Тарбеллу прочитанный аффидевит. Он снял скрепку и вернул мне страницы семь и восемь. Подумав, добавил к ним первую и последнюю. — Они могут тебе понадобиться, начало и все подписи. Я встал. Полагаю, мне хотелось как можно быстрее выбраться отсюда. Тарбелл протянул руку. — Извини. Чуть не забыл, — я отдал ему конверт с деньгами. Подождал, пока он их пересчитает. Он не принадлежал к миру Уидмера, где люди доверяли друг другу. — Между прочим, как минимум раз в год он летает в Амстердам, — добавил Тарбелл. — Любопытно, знаешь ли. — Как ты раздобыл эти сведения? — Другие тоже летают в Амстердам. Небольшие суммы помогают оплатить им самолет и расширяют мой кругозор. — Тарбелл, у тебя есть досье на меня? Могу поклясться, его щеки покраснели. — Конечно. Маленькое. — Как по-твоему, я могу догадаться, что в нем? — Сомневаюсь. — Могу я купить свое досье? — Зачем оно тебе нужно, Джордж? — Хочется знать. — Выметайся отсюда, пока я не рассердился. — Сердиться следует мне. — Если я не буду держать под контролем всех, ко мне перестанут приходить. Все побегут к Бродерику из Нью-Рошели. Слушай, если тебе не нравится, чем я зарабатываю на жизнь, помоги мне вернуть адвокатскую лицензию. Ссориться с Толстяком Тарбеллом мне не хотелось. — Я все понимаю. Моя личная жизнь — твой бизнес. Он рассмеялся. — Отличный ты парень, Джордж, — он проводил меня до двери. — Приходи снова и поскорей. Франсина сидела за рулем. Увидев меня, открыла дверцу и перебралась на пассажирское сиденье. — Извини, что задержался. Пришлось кое-что прочесть. — Накопал что-нибудь на Брейди? — Сейчас говорить об этом не хочется. Теперь меня неделю будет воротить от секса. Я намеревался позвонить в службу ответов от Тарбелла. Но прочитанное отвлекло меня. Поэтому я подъехал к телефону-автомату и позвонил из него. — Вам звонил некий доктор Кох. По голосу чувствовалось, что он очень расстроен. Просил перезвонить как можно скорее, — телефонистка передала мне номер Коха. Оставалось только гадать, что там случилось. Я посмотрел на сидящую в машине Франсину. Похоже, ей уже надоело ждать меня. Я решил, что перезвоню Коху из дома. Когда мы вошли в гостиную, я скинул пиджак, ослабил узел галстука и сел в кресло, чтобы еще раз прочитать показания Анны Банан, прежде чем упрятать эти четыре листочка в надежное место, где их случайно не нашла бы Франсина. Наверное, я придерживаюсь старомодной точки зрения: женщинам можно показывать далеко не все. Франсина достала из холодильника лед, налила нам по бокалу виски с содовой, словно всю жизнь только этим и занималась. Действительно, ощущение было такое, словно мы прожили вместе не один год. Почему меня это беспокоило? Я не хотел, чтобы меня обслуживала женщина. Некоторые, правда, женились только ради этого. Холостяк привыкает со всем управляться самостоятельно. Господи, я чуть не забыл про старину Коха. Показания Анны я засунул в ящик комода в другой комнате, набрал номер Коха. Ответила телефонистка службы ответов. — Наконец-то, — она облегченно вздохнула. — Ему необходимо поговорить с вами. Чем скорее, тем лучше, — она продиктовала незнакомый номер. Я записал его, поблагодарил и тут же перезвонил по указанному номеру. — Сержант Хеллер. — Полицейский участок! Мысли мчались одна за другой. Коха ограбили! Наверное, он не пострадал, иначе старик попал бы в больницу. Я назвал себя и сказал сержанту, что пытаюсь найти доктора Гюнтера Коха. Франсина вошла в комнату. Указала на мой пустой бокал. Наверное, я опустошил его одним глотком, не помню когда. Она хотела знать, не хочу ли я повторить. Я покачал головой. А тем временем сержант соединял меня с бюро детективов. Прошла вечность, прежде чем в нужной комнате взяли трубку и мужской голос спросил: «Вы адвокат доктора?» — Что случилось? — ответил я вопросом. — Его ограбили? — Нет. Доктор совершил преступление. Господи, кто же их учит так выражаться. — Он ударил человека в глаз дротиком. Я посмотрел на Франсину. — Могу я поговорить с доктором? — спросил я. — Подождите, я его приведу, — вновь долгая пауза. Взяв трубку, доктор Кох так затараторил, что я не мог понять ни слова. — Не надо так спешить, — попросил я его. Услышал, как он глубоко вдохнул. — Это невероятно. Они сфотографировали меня. Сняли отпечатки пальцев. Допросили, словно я преступник. Пожалуйста, помогите мне. — Расскажите, что случилось. Медленно, по порядку. — Этот человек, у него был пистолет. — Начните с самого начала. |