
Онлайн книга «На Лесном озере»
– Нет, не сидит, – сказал Уэйд. – С чего это ты так уверен? – Просто чувствую. Знаю. – Знаешь? – Да. Клод опять снял кепку. Помолчал, уставившись Уэйду куда-то в лоб. – Вот что меня еще интересует. Вы, голубки, не… Ну, не поцапались часом? – Нет. – Ссоры, значит, не было? – Конечно, не было. Старик нахмурился. – Да мало ли что бывает. На нас с Рут частенько вот находит. Я ей слово, она мне десять, и вот уже через кухню чуть не ручные гранаты летят. Случается. – Только не у нас, – сказал Уэйд. – Просто утром сегодня просыпаюсь – а Кэти нет. – И все? – Все. – Ну и прекрасно. Что и требовалось доказать. – Старик откинулся на спинку стула. В его глазах стоял какой-то не оформившийся еще вопрос. Он задумчиво рассматривал пустые цветочные горшки на кухонном столике. – Нет, так и говорить не о чем, – произнес он наконец. – На твоем месте, сенатор, я бы набрался терпения, подождал, что Рут в зубах принесет. – Давай раз и навсегда сенатора побоку. – Да это я так, не обижайся. – Просто я не сенатор, вот и все. Клод усмехнулся. – Да, здорово по тебе проехались. Три к одному – так примерно? – Около того. – Беда прямо. Демократам, им поди угоди. Да что далеко ходить – я и сам такой, миннесотская косточка, дээфэровец еще из тех. Хьюберт, Орвилл, Флойд Олсои – эта команда, толстокожие, твердожопые фермеры-кукурузники. От сохи, так сказать. Говори, что думаешь, делай, что говоришь. Политиканства на дух не переношу. Старик помолчал, опять наполнил свой стакан. – Так или иначе, – проговорил он, – не скажу, что за тебя голосовал. – Мало кто это скажет, – пожал плечами Уэйд. – Личных причин тут нету. – Само собой. Так всегда и бывает. Клод с интересом посмотрел на него искоса. – С другой стороны, я не говорю, что не голосовал. Может, голосовал, может, нет. Но что меня удивляет – никак в толк не возьму, – почему ты ко мне не обратился за помощью? В смысле денег. А ведь мог бы. – И тогда бы что? – А не знаю что. Говорят, у меня слабость на безнадежные предприятия. – Поколебавшись, старик продолжал; – Правду сказать, у тебя ни на вот столько не было шансов после этой бочки дерьма в газетах. Но все равно доллар-другой я бы подкинул. – И на этом спасибо. – Грязно, грязно сработали. Выставили тебя… Ладно, вижу, ты не слишком расположен про это говорить. – Да, не слишком. Старик кивнул. Посмотрел на часы, поднялся. – Да сиди, сиди, еще раз попробую Рут звякнуть. В голове Уэйда пульсировала боль. Опять это невесомое, проваливающееся чувство, как при морской болезни; он не мог отогнать наплывавшие отвратительные картины. Вокруг на поверхность выталкивало всякую дрянь. Водоросли, духов, обломки костей. Он слышал, как Клод набирает номер. Тихо поговорив несколько минут, старик вздохнул и повесил трубку. – Пока по нулям. Будет пытаться дальше, она много куда еще не звонила. – В полицию надо, – сказал Уэйд. – Может быть, и в полицию. – Почему «может быть»? Пропал человек, надо наконец что-то делать. Прямо сейчас. Старик засунул руки в задние карманы. Рассеянно, слегка хмурясь, он глядел на цветочные горшки, стоящие один в другом около раковины. – Я объяснил уже раз: Винни – это тебе не Коджак. [13] Все, что он может сделать, – позвонить шерифу в Бодетт. А тот отправит несколько лодок, один-два самолета. – Уже кое-что, – сказал Уэйд. – Для начала. – Конечно. – Так давай действовать. Клод все смотрел на пустые горшки. Постоял молча, потом подошел к раковине. – А вот с цветами этими, сынок Что, к чертям, случилось? – Ничего, – сказал Уэйд. – Так, одно происшествие. – Не понял? – Клод, мы теряем время. На лбу у старика забилась жилка. Он взял один из горшков, повертел в руках. – Происшествие, – повторил он. – Какое-то происшествие. 12
Материалы
Чудо, как было сказано, есть результат действия неизвестных нам причин. Когда эти причины становятся известны, чудо уступает место законам природы. Это относится и к работе иллюзиониста, искусно скрывающего причины явления с тем, чтобы результат приписывали «чуду», а не естеству. Все мы в той или иной степени недолюбливаем законы природы. Мы предпочли бы, чтобы события происходили более непосредственно и по нашему собственному хотению, как это представляли себе первобытные люди. Роберт Парриш «Руководство для иллюзиониста» По-моему, он действительно считал себя Кудесником, а из Кэти сделал главную зрительницу. Не понимаю, как она это терпела. Может быть, надеялась, что он и вправду сотворит какое-нибудь чудо – в смысле, с ней, с ее жизнью. Сестра, мне кажется, сама иногда считала его настоящим Кудесником. Патриция С.Туд Зритель получает дополнительное наслаждение, покорно подчиняясь всесильной и таинственной стихии, безраздельно отдавая себя вздымающимся волнам восторга, отбрасывая доводы логики и рассудка. Бернард Мейер Гудини. «Разум в цепях» Чародей он был. В буквальном смысле. Уж так тебя очарует, на хер, что и двинуться не можешь ЭнтониЛ. (Тони) Карбо Очень милый, вежливый человек, если хотите знать мое мнение. Рут Расмуссен Кэти знала , что у него есть эти секреты – то, о чем он никогда не рассказывал. Она знала, что он за ней шпионит. Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что ей самой нужно было в этом участвовать. В тошнотворном представлении, которое он устроил. Бетани Ки, помощница секретаря приемной комиссии, университет штата Миннесота …и ты будешь лить слезы в укромных углах и клясться себе, что хоть его лучшие друзья и погибли во Вьетнаме у него на глазах, хоть начальство и наплевало на его заслуги, но ты – ты никогда его не покинешь Ты нужна ему. Говорит он тебе так или нет, ведет он себя так или нет, ты нужна ему. |