Онлайн книга «Все хорошо, пока хорошо»
|
— Закройте ему глаза, быстро, нельзя, чтоб он смотрел на вас. — Предрассудки, — сказал Якоб, закрывая ему глаза. — Надо помолиться за него, — сказала теща. — Он был хороший человек? — Мне так кажется, я его мало знал. Он был очень ребячлив и любил розыгрыши. Например, позавчера он высыпал два пакетика перца в зонтик фру Стафф, она чуть не лопнула от чиха, у нее стала такая красная рожа, будто она хорошенько разговелась на Пасху. Но я не думаю, что он поступил так со зла. Теща сложила руки, закрыла глаза и заговорила: — Господи, Ты все видишь, Ты видишь и этого мужчину, что лежит здесь. Возьми его в Свое царствие, не по нашему желанию, а по Твоему. Во имя Христа. Аминь. Якоб вышел и снова сел на лестнице. Ну вот, умер, подумал он. Зачем он полез на это дерево, ведь не мальчишка. Наверняка ему не пошло на пользу, что я пер его вниз, как бы они не повесили вину на меня. Тогда я спрошу их: вы думаете, это было легко? И я волочил его на своем горбу два километра, чтобы уморить? Старухина дочь вышла и села рядом с ним. — Отмучился, — сказала она. — Доктора долго ждать? — Как получится. У него есть родственники? — Нет, насколько я знаю. Здесь, по крайней мере. По правде говоря… — Что? — Его нужно будет похоронить. — Конрад идет. Тот не торопился. Он пылил по дороге, вздымая серые клубы. — Он умер, — сообщил Якоб. — Я так и думал. А теща? — Она говорит, что не вынесет, чтобы он там лежал. Она утверждает, что смерть заразна. Давай перетащим его? — Я не стану, — сказал Конрад. — Не буду я дотрагиваться до мертвеца: если смерть заразна, значит, заразна. Увидим. — Тебе бы это понравилось, да? — Не твое дело. Он прошел мимо и скрылся в доме. — Он не то чтобы обожает ее, да? — Ничего странного, она лежачая, ни на что не годная. Валяется так уже пять лет и проваляется еще пять, самое малое. Она просто-напросто не желает умирать, ни за что. Не так-то это приятно. Он взглянул на нее: — Как тебя зовут? — Роза. Ой, изумился он, я б ее так не назвал. Очевидно, в день крестин она выглядела иначе. Роза. Так ведь только коров кличут, разве нет? — Я первый раз слышу такое имя. — Это все мой отец. Он был помешан на цветах. Мою сестру зовут Ирис. Хочешь посмотреть наш сад? Следом за ней он обошел вокруг дома и колодца. Цветов почти не было видно среди сорняков. — А чего ты так на меня смотришь? — спросила она. — Ничего. — Нет, скажи. Роза, подумал он. Вот роза расцвела. All right! — Из-за тебя я позабыл товарища. — Роза! — крикнул Конрад. Они его не видели. — Роза! — Теперь не отстанет. Тюфяк тюфяком, но если ему что в башку втемяшится, не успокоится. — Роза! — Я вернусь, — сказал Якоб. — В следующее воскресение жди на том конце поля. Они повернули к дому. Конрад стоял у колодца. — Я показывала ему сад. — Он что, садовник? Ему не ответили. Они различили шум мотора. Потом увидели огромное облако пыли, затем рассмотрели машину. Это была карета «скорой помощи». Она подлетела к самой лестнице. Рядом с шофером сидел мужчина в белом, он стремглав выпрыгнул наружу. — Он умер, — сказал Якоб. — Где он? Они все, и шофер тоже, поспешили в дом, вместе с тещей и покойником набралось семь человек. Каморка не была на это рассчитана. — Не напирайте! — крикнул мужчина в белом и набросился на тело. Похоже… К сожалению, он мертв. — Он умер почти час назад, — сообщил Якоб. — Отлично. Где бы я мог осмотреть его? Они вышли наружу и стали ждать. — Вы его заберете? — спросил Конрад шофера. — Мы возим только больных. — Он не может лежать тут. Мы его вообще не знаем. — Послушайте, — сказал Якоб. — Вы обязаны отвезти тело в морг. Родственников у него нет. — Морг по воскресеньям закрыт. Они стали ждать доктора. — Вот, возьмите, — сказал он, помахивая свидетельством о смерти. Якоб взял бумагу. — Насколько я понял, он не здешний. Хотите, мы транспортируем его домой? — У него нет родственников. — Но он ведь где-то жил? — Безусловно. Снимал комнату на улице Эвре Хавнегате. Они сходили в дом и вынесли его на носилках. Якоб устроился внутри в машине, вместе с Малвином. Роза стояла на крыльце и махала, он махнул в ответ в заднее стекло. Малвин был закрыт простыней. Хоть до дому довезут, подумал Якоб. Машина остановилась у въезда на Эвре Хавнегате. Шофер выяснил номер, проехал еще сотню метров и затормозил у дома 82. Якоб порылся у Малвина в карманах и нашел ключи. Он жил на третьем этаже, вход со двора. Лестница была крутая и узкая, им пришлось прикрутить его ремнем к носилкам. — Кто там? — спросил пожилой женский голос. Квартирная хозяйка. — Это Мартин Хансен, — ответил Якоб. — Он умер. — Вы, надо надеяться, не собираетесь тащить его сюда? — Живет он здесь? — сказал шофер. С него лил пот. — По-вашему, я должна сдавать квартиру трупу? — Только одну ночь. Морг открывается в восемь утра. Больше его девать некуда. — Везите в больницу. Куда угодно, только не сюда. — Он заплатил за свое жилье, верно? — Но он мертв. Вы не имеете права… я одинокая старая женщина, я с ним одна не останусь. — Я побуду с ним, — вызвался Якоб. Они внесли его и положили на кровать. Уходя, шофер забрал простыню и носилки. Якоб нашел в шкафу пиджак и закрыл Малвина по бедра. Хозяйка исчезла. Он сел в старое кресло-качалку спиной к стене. Надо покушать, подумал он, я не ел семь часов. Он вышел в коридор и постучал к хозяйке. — Я ненадолго выйду поем. Я не ел уже восемь часов. — Я вас накормлю. Заходите. Я быстро. Садитесь. Нет, не сюда, это место моего покойного мужа, он умер шесть лет назад, хотя был моложе меня, — удар. Видите, вон он, над синей лампой. Он был прекрасный человек, а теперь я одна как перст. Хорошо, пойду принесу вам поесть. Он сел у окна и посмотрел на улицу. Изредка проедет машина, а так — ни души. Шесть вечера. Хозяйка сновала из кухни в комнату. |