
Онлайн книга «Исповедь пофигиста»
— Лойтэ! Ляйзэ! Иго! Ляйзэ! Молчите, мол, сволочи необразованные! Я собрал все известные мне немецкие слова и спросил его: — Курт, почему вы все время один говорите, а нам не даете? — Что-что? — скривился Курт. Это у него любимое: was, was? И обязательно кривится. — Говорите, Иго, говорите, биттэ! — О чем? — спрашиваю. — Ну, вы же хотели говорить. Давай-давай! — По-санскритски? — А вы уже и так можете? — Не, — говорю, — я не йог. А Урсула, та сразу словарем кидалась, и все в меня. Девяносто тысяч слов! При прямом попадании в голову запоминаются мгновенно, такой след в памяти — труба! А Клаус, тот по-другому. Он, гад, включал проигрыватель, старый, как из-под Геббельса, с одной и той же пластинкой: «Вы на вокзале». Лязг, грохот, кто-то чего-то объявляет, кого-то уже задавили… А он ходит между рядами и тычет в нас пальцем: — Ну что? Как? Хоть что-то поняли? Я ничего. Лукацкий, повторите! Я повторяю: — Аааа! Трах-тарарах! Бэмц! Ууу!.. — И все? А дальше? — А дальше поезд ушел! Чуть не забыл японскую чету из Днепропетровска. Доктор Нечипура с супругой — такой ядреный зоопарк! Оба на родине были докторами непонятно каких наук. На первом же уроке доктор Стасик отсел от своей жены и сбрил бороду, бросил в чужом порту на произвол судьбы, но рта бабе открыть не давал: — Оля! Ты же мешаешь преподавателю, лучше молчи. Зачем всем знать, что ты дура? Рядом с Олей сразу же сел искусствовед Гоша из Прибалтики. А что: красивая, еще не крошится, на глазах у всех покинута. А чтобы Стасик не очень огорчался, Гоша развозил всю семью на своем «рено» по домам. Оля радостно кричала мужу: — Стасик, что ты там копаешься? Мы с Гошей торопимся. И Стасик как путевый ехал домой на машине. Он, блин, первый на курсе выучил роковую фразу: шрайбен зи биттэ — и давил ею всех учителей без разбору. Ну, скажет кто-то сдуру больше двух предложений подряд, а Стасик тут как тут: вскакивает с места, выбрасывает правую руку вперед, как Ленин, в натуре, и грозно рычит «Шрайбен зи биттэ!» Мол, кончай, трепаться, давай пиши! Бедные учителя скрипят мелом, а Стасик пьет свой утренний чай. Потом он потребовал перечислить названия всех частей тела и все немецкие ругательства без исключения с живой демонстрацией и рисунками на доске. За пять минут до конца занятий Стасика постоянно тянуло наружу, сильно тянуло, как в космос. — Куда вы? — озабоченно спрашивали немцы. — Мне нужно срочно выйти! — по-русски отвечал Стасик. — Но до конца всего пять минут. — Так я на минуту! — Херр Нечипура! Момент! — На секунду! У меня отекли обе ноги, обе байны, как плюмбум. Ну, что еще? Перемены. Я же так люблю перемены. На перемене все бросаются есть и кормить толстую, вечно голодную Урсулу. Урсула на специальной диете, поэтому ей несут что ни попадя, все национальное, с перцем и жиром. Урсула долго томится над шматом домашнего сала: — О! Украинский сникерс! Это очень много калори, немцы боятся много калори. — Поэтому они такие толстые! — крикнул я. И Урсула наконец откусила кусочек. А что это, не правда? Я всегда говорю только правду, хотя она и дура. Так один русский художник сказал, тоже вечно голодный. На перемене все эмигранты говорят только по-русски и только о Германии. Есть что послушать и покушать. — Немцы не дураки! — кричит Нечипура Олечка. — Вы знаете, для чего они придумали еврейскую эмиграцию? Я долго над этим думала. Где логика? Сжечь шесть миллионов, чтобы потом приютить пятьдесят тысяч! — Оля, помолчи! — рычит Стасик. — Что ты, хохлушка, смыслишь в евреях? Усохни! — А вот и смыслю! Евреи, только без обид, лишь повод, чтобы привлечь сюда русских и украинцев. А еврейская девушка Мириам, такая красивая, одинокая телка, еще с мамой, но уже с немецким языком, вчера говорила: — Еврейцы поганые! Нашли себе здесь землю обетованную. Надо идти на любую работу, а то сели немцам на шею. — Шо ж ты, — говорю, — не слезаешь? — Еще чего! Только после тебя! А сегодня она уже в другом настроении и кричит совсем другое: — Что, я сюда приехала подмывать немецких старух? Пусть дадут работу по специальности. Я медсестра, а не путц-фрау! Ну, блин, женщина без мужчины еще хуже, чем без образования. А Гоша, искусствовед из Вильнюса, какую-то крутую фирму тут держит по отмыванию мозгов из бывшего СССР и всем предлагает ее купить. Так Гоша знает все. — Скоро всех начнут выселять на родину, но не всех. Я, например, отказался от литовского гражданства, у меня райзепас, меня не вышлют. Где моя родина? Везде, и в Германии тоже. — Знаете, а Клара вышла замуж за восьмидесятипятилетнего немца, говорят, даже с собственным домом. Правда, Кларочка? Очень представительный немец, но очень старый… — Все равно он ей ничего не оставит. У них так не принято. Все — близким родственникам, а русская или там еврейская жена — это что, близкий родственник? — Так они нас немецкому никогда не научат. — Но почему? Все шесть часов мы слышим только немецкую речь. — Вот именно! А когда же будет перевод? Юрген говорит с нами медленно и внятно, как с детьми, в основном интернациональными словами. Блин, сколько в немецком украинских слов! Я тащусь! Одни украинские слова. Я Юргена понимаю, его трудно не понять. Он все время лезет под кожу, и под мою в первую очередь. — Вы должны знать, что Германия вам платит пособие из кармана своих налогоплательщиков. Значит, и из моего тоже. — Ра-бо-ту, ра-бо-ту! — скандируем мы. — Но тогда вы будете занимать наши рабочие места. А в Германии и так четыре миллиона безработных. Я как-то сказал Мириам: — Переведи иностранцу, я имею, что ему сказать. Херр Бергер! Командир! В гробу я видел нашу-вашу эмиграцию. Я у ворот вашего посольства в Киеве с транспарантом не стоял. У меня ишиас. Меня ваше родное правительство лично пригласило. Мой прадедушка владел заводом в Мелитополе, об этом даже в энциклопедии Украины написано. А о вашем прадедушке написано в энциклопедии Украины? Я еще помню, о чем говорю! Перевела? Если каждый наш дедушка, которого ваш дедушка, возможно, замочил, имел в своем кармане всего десять марок… О! Я по глазам вижу, что вы уже все подсчитали. А мы тоже прикинули у себя в хайме… Если даже нас всех завтра отсюда турнут, каждый немецкий бюргер получит назад офигенные бабки — аж восемьдесят пфеннигов! Херр Бергер! Вот вам ваши восемьдесят копеек, и считайте, что меня здесь уже нет! О’кей? |