
Онлайн книга «"Титаник" плывет»
Все было кончено. Осталось только дождаться людей из Скотленд-Ярда. Ребятам из SAS хотелось просто поболтать. Габи не возражала. — То же, что и прежде. Он обречен. — Снова айсберг? — Я видела пламя. Море пламени. И розу в огне. — Какую еще розу? — Цветок. — Ядовитый, наверное. Вы ведь прихватили с собой немного яда, правда, мэм? — Смейся, coco [53] . Можешь смеяться, сколько угодно. Но сначала я действительно видела это. Совсем как раньше. Только очень недолго. А люди хотели большего. Они снова верили в меня… — Ну разумеется. Баронесса де Грувель, надо думать, тоже вам доверяла. А леди Экшли? Вы уверены, что с ней все в порядке, мэм? Габриэль усмехнулась: — Зачем бы я стала причинять Франсуазе вред? В ближайшие месяц-два она не собирается в Лондон. И к тому же терпеть не может «Dorchester». Лет тридцать назад в здешнем ресторане подали пережаренный ростбиф. А она заказывала с кровью. Можете себе представить? Возвращаясь в свой неприметный офис на Sloane Square, молодые люди обменивались впечатлениями. Довольно вяло, впрочем. Дело было простым и понятным, как дважды два. Обсуждать, таким образом, было нечего. — Что она там несла про розу в огне? — Обычный бред. — Думаешь, леди не в себе? — На месте ее адвоката я бы стоял на этом до последнего. — Доложим шефу? — Про розу? — Вообще. — Вообще — обязательно доложим. Но роза, я так думаю, ему ни к чему. Вот если бы ей привиделся двойной скотч… 10 апреля 2002 года 11 часов 45 минут Судовой гудок «Титаника» был оглушительным. Низкий и протяжный, он далеко разнесся над заливом, возвещая о том, что роскошный круизный лайнер с минуты на минуту отправится в плавание. Первое. Или второе? Как посмотреть. Только бы не последнее. Мощный звук наполнил пространство, но даже ему не удалось заглушить гвалт и гомон возбужденной толпы. На мачте «Титаника» взвился лоцманский флаг, и сразу же последовала команда — поднять трапы. Следом еще одна — отдать швартовы. Прошло совсем немного времени, и гигантское судно — черный корпус рассекал кроваво-красный рубец ватерлинии — плавно сдвинулось с места, торжественно удаляясь от причала. Два маленьких буксира медленно потащили его к выходу из гавани. Следующий, самый, пожалуй, красочный, акт грандиозного шоу начался. Полина могла наблюдать за ним и дальше. Настал черед оперативных подразделений службы безопасности. Пробил час специалистов по face-контролю, оружию, отравляющим и взрывчатым веществам, таможенным и эмиграционным вопросам — отставных агентов спецслужб, собранных Стивеном Муром едва ли не со всего света. Теперь они трудились в поте лица. Аналитики имели полное право немного расслабиться. Не получалось. Феерическое действо, развернувшееся на берегу, поначалу просто раздражало. Она никогда не питала доверия к большим скоплениям праздных людей. Возможно, потому, что слишком хорошо знала дьявольские возможности «эффекта толпы» — спокойные, добропорядочные граждане на глазах превращались в дикую, кровожадную стаю. Впрочем, сейчас дело было не только в этом. Людское море с раннего утра бурлило на причале. К полудню яблоку негде было упасть. Полицейские, портовая охрана и сотрудники службы безопасности компании «White Star» не без труда расчистили узкий коридор, по которому незадолго до полудня потянулась к трапу вереница пассажиров. В большинстве своем эти люди были хорошо известны, некоторые — знамениты. Из-за них, собственно, примчались в Саутгемптон сотни журналистов, поклонников и просто зевак. Восторженный рев извещал о прибытии очередной звезды. Кумиры, впрочем, реагировали по-разному. Некоторым приветственные вопли, нацеленные в лицо объективы и неожиданные, порой — едкие вопросы журналистов, кричавших наперебой, были неприятны. Другим, напротив, суета доставляла удовольствие. Эти охотно позировали перед камерами. Пожимали протянутые руки. Давали автографы. Кое-кто откровенно эпатировал толпу. Роскошная платиновая блондинка, выпрыгнув из белого «Rolls-Royce», немедленно вступила с репортерами в перебранку и даже плюнула в чей-то назойливый объектив. Но яркий пакетик с презервативом, брошенный к ее ногам, неожиданно развеселил красотку. — Это то, что надо, бродяги! Мы — за безопасный секс, правда, Марти? Высокий темноволосый мужчина хранил спокойствие. Отвечать он, похоже, не собирался. Задерживаться — тоже. Отпустив пару скабрезных шуток, блондинка поспешила следом за ним, покачивая стройными бедрами с мастерством профессиональной соблазнительницы. Вслед ей долго свистели и улюлюкали. Шоу продолжалось. Тревога в душе Полины сменилась страхом. Совершенно, впрочем, необъяснимым. Ощущения были довольно странными. Если не сказать — бредовыми. Узкий живой коридор отчего-то казался опасным. Неизвестный вирус будто бы поражал — или по крайней мере мог поразить — оказавшихся там людей. Страшный вирус. Смертельный. Носитель бешенства, притаившегося в толпе. Агрессии, жестокости, злобы. Возможно, чего-то еще более ужасного. Теперь он был на борту «Титаника». А противоядия не было. Отгоняя наваждение, Полина мотнула головой. «Это переутомление. И нервы». Вспомнились отчего-то воспаленные глаза полковника. Ему тоже, наверное, повсюду мерещилась смертельная опасность. Впрочем, почему мерещилась? Она действительно поджидала его за каждым углом. И — кто знает? — быть может, уже настигла. «Что я такое несу? Не приведи Господи!» Почти бессознательно Полина перекрестилась. И ушла с палубы. Нужно было с кем-то поговорить. Отвлечься. Погрузиться в дела, благо их было предостаточно. Стивена Мура она нашла в просторной каюте, отведенной под офис. |