
Онлайн книга «Без лица»
![]() — Девственница? — одними губами спросил Роб у Джека. Он явно был в восторге. Джек вынужден был это признать, раз уж Кейт решила быть честной, и сдержанно кивнул: из уважения к жертве ему не хотелось превращать эту встречу в балаган. Под зеленой хирургической простыней тело выглядело маленьким и жалким, зеленая шапочка закрывала волосы жертвы. Роб понял его настроение и продолжил разговор исключительно профессиональным тоном. Черт, теперь Джек должен ему за эту любезность! — Что ж, Кейт, поскольку это ваш первый раз, я буду объяснять все свои действия. Если вы хотите спросить, зачем мы собрали ее волосы, я отвечу: это было сделано, чтобы потом прочесать их и собрать материал для судебной экспертизы. Джек краем глаза заметил, как Кейт кивнула. — Ты как, держишься? — шепнул он, хотя можно было и не спрашивать. — Лучше, чем я предполагала, — ответила она. — А ты? — Подташнивает, — признался он, зная, что она оценит его честность. Кент выключил диктофон. — Никаких шушуканий, когда говорит великий доктор Кент, — насмешливо заявил он. — Прости, — сказал Джек. — Продолжай. — Хорошо. Давайте резюмируем, что нам известно об этой прекрасной и печальной жертве, а затем разрежем ее и заберемся поглубже. Итак, судя по волосам, она азиатка. Возраст пока сложно определить, но в качестве предположения скажу, что ей около двадцати пяти — тридцати лет. На теле нет видимых повреждений, кроме очевидного. Ни царапин, ни ушибов. — Причина смерти? — спросил Джек, который чувствовал отвращение всякий раз, когда случайно бросал взгляд на «очевидное». — Я еще буду проводить экспертизу, но думаю, что она умерла из-за передозировки обезболивающего средства. Мы нашли следы от иглы на предплечье. — Он поднял ее руку. — И на правой руке тоже. Все подтвердится при вскрытии. — Идентично остальным случаям? — спросила Кейт. Кент кивнул. — Ну-с, сейчас моя ассистентка Сенди прочешет ее волосы, а я начну резать. Смотреть на это немного неприятно. Кейт, вы справитесь? — Если я буду падать в обморок, уверена, старший инспектор Хоксворт сумеет вовремя меня подхватить. — И почему роль рыцаря в сияющих доспехах всегда достается тебе, а, Хоксворт? Джек никак не отреагировал на подшучивания коллег. Он смотрел на темные волосы жертвы, с которых Сенди уже сняла шапочку. Они напоминали волосы Лили, и он испытал приступ животного ужаса. Он не знал, где она сейчас, и слушать все эти подробности было невыносимо тяжело. Нужно немедленно позвонить и поговорить со следователями, занимающимися делами людей, пропавших без вести. Он хотел, чтобы вскрытие — по крайней мере, та часть, которая требует его присутствия, — закончилось как можно быстрее. — Поскольку босс явно не горит желанием общаться с нами, Кейт, я продолжу заниматься своим делом. Кейт, наверное, улыбнулась или кивнула, но Джек этого не увидел, потому что заметил на плече трупа странную отметину и смотрел только туда. У него перехватило дыхание. — На правом плече… Что там за отметина? — спросил он, и слова дались ему с трудом. Кент нахмурился и обошел стол, чтобы осмотреть правый бок жертвы. — A-а, это. Это не синяк, Джек. Это просто родинка, смахивает на крошечное сердце. Джек замер. Наверное, он что-то сказал. Кент насмешливо посмотрел на него, а Кейт — он не был уверен на все сто процентов — сжала его руку. — Сэр? — Это был голос Кейт. — Все хорошо? — Что происходит? — спросил Кент. Джек покачал головой, охваченный нежеланием верить, смешанным с холодным отчаянием. Он не мог заставить себя говорить. — Кейт? — настаивал Кент. — Дайте нам минуту, Роб. Я не знаю, что происходит. Похоже, старшему инспектору Хоксворту нехорошо. — Тогда заберите его отсюда, — ответил он. — Странно, он присутствовал на вскрытиях достаточно часто, чтобы избавиться от брезгливости. Джек в замешательстве смотрел на Кейт. — Скажи мне, что случилось? — попросила она. На ее лице было написано искреннее беспокойство. Он услышал гудок коммуникатора. Кент раздраженно ответил: — Да? Отдаленный голос сообщил: — Команда следователей только что установила владельца фургона. Мы проследили его. У нас есть имя и адрес жертвы, доктор Кент. Это Лили By, двадцати девяти лет. — Спасибо. Сейчас мне не нужны детали, но подготовьте все материалы. Я посмотрю, когда закончу. Джек? Ты… Но Джек уже выбежал из галереи. К счастью, он знал, где находится ближайший туалет, и в пропитанной дезинфицирующими растворами кабинке расстался со своим завтраком. Лили? Нет, это ошибка! Или ему просто снится кошмар. Сейчас он проснется, Лили будет рядом, и он поцелует родинку в форме сердечка, как делал это каждое утро, которое они встречали вместе. — Джек! Кейт барабанила в дверь мужского туалета. Он знал, что, если немедленно не ответит, она запросто может войти. В этом отношении у Кейт не было никаких предрассудков. И он был прав. Ее кулак уже стучал по дверце его кабинки, которую он только прикрыл за собой, но не запер. — Ответь мне. Что происходит? — А что, не понятно? — закашлялся он. — Понятно, понятно, — сказала она. — Но почему? Он глубоко вдохнул и вытер рот туалетной бумагой. Смыл за собой. — Выпустишь меня? Джек потянул за ручку двери, увидел ее испуганное и обеспокоенное лицо, но ничего не сказал. Он умылся, прополоскал рот, а потом долго и громко прочищал горло. Пока он вытирал лицо бумажным полотенцем, Кейт молча смотрела на него. — Так, одно известно наверняка: ты не напился вчера, иначе я почувствовала бы запах. Следовательно, выпивка исключается. — Пищевое отравление. Сойдет для тебя? — ответил Джек. Он не чувствовал ничего, кроме страха и гнева. — Не нужно сердиться. Если ты заболел, просто скажи. Тут стесняться нечего. Он постарался придать лицу более спокойное выражение. — Я не болен, Кейт. Все не так, как выглядит. Но мне нужно сделать телефонный звонок, очень срочный, а еще я должен попасть на место преступления прежде, чем туда прибудет семья девушки. Ты останешься здесь. Похоже, у тебя все получается. Нет смысла сидеть тут вдвоем. — Почему? — Потому что я так сказал, — ответил он, уходя. — Я имею в виду: почему ты должен побывать на месте преступления до того, как это сделает ее семья? Джек открыл дверь и, обернувшись, бросил: |