
Онлайн книга «Без лица»
![]() — Да. — Как рука? — Пинту поднимаю без проблем. — Замечательно! — отозвался мужчина. Дверь открылась. Он сделал вид, будто опрокидывает в себя кружку пива, сказал: — В пятницу в «Половине луны». Я угощаю, — и вышел. Джек кивнул, хотя Кейт понимала, что у него нет ни малейшего желания встречаться с кем-либо в пятницу. Второй офицер остался с ними. — Чарлз, а твои дела как? — спросил Джек. — Пакуем вещи. На следующей неделе переезжаем из «Императрицы». — A-а, точно. Перемены к лучшему, да? — Еще бы! Дождаться не могу, чтобы убраться подальше от центра. Кейт, вся как на иголках, ждала, пока лифт доедет до первого этажа. Наконец двери открылись, и они вышли в переполненный холл. Кейт задержалась на секунду, чтобы поздороваться с гидом, который сопровождал группу посетителей. Джек ушел вперед. Когда Кейт догнала его, он буркнул: — Неужели только мне нравится это место? — Да, только тебе. Остальным нравится Эрлз-Корт. Прости, а куда ты направляешься? Без пальто… на улице холодно. Джек повернул налево. — В спортзал. Там тихо. Мне нужно подумать. Побыть одному. Она оставила его наедине с мрачными мыслями. Кейт знала: сейчас Джек никому не откроет свое сердце, не поделится своим горем, хотя один человек все же мог бы помочь. И этот человек должен знать о последних новостях. Пройдя через автоматические двери, она вышла на улицу, проклиная босса за то, что вытащил ее сюда в одном свитере. Она набрала номер и, пританцовывая от холода, ждала ответа. — Добрый день, сэр. Это Кейт Картер, — представилась она. — Я работаю со старшим инспектором Хоксвортом, операция «Пантера». Боюсь, вы меня не помните. Я… — Я помню вас. Нервная такая… — Что? — вы рвалось у Кейт. Сейчас она просто ненавидела себя за излишнюю импульсивность. — Сэр, могу я поговорить с вами о старшем инспекторе… и его работе? Мужчина вздохнул. — Когда? — Назначьте любое время и место. — Хорошо. «Императрица», шестнадцать ноль-ноль. — Спасибо, сэр. Она захлопнула крышку телефона. Если Джек узнает, он будет в ярости. Джек сидел, смотрел в потолок и старался собрать воедино осколки, на которые разлетелась его жизнь. Лили была беременна! Волна боли накрыла его и погребла под собой. Как она могла забеременеть? Она же принимала противозачаточные таблетки! Почему не сказала ему? Или это был не его ребенок? Он запретил себе думать так. В последнее время они проводили вместе все свободное время, и Лили говорила, что до свадьбы она не будет спать с Чаном. Это был его ребенок. Может, Лили не знала, что беременна? Она сильно уставала и несколько раз жаловалась ему на плохое самочувствие, сердилась на себя за слабость. Джек вспомнил: его сестра поняла, что беременна, только на третьем месяце. А Лили была так занята, что могла ничего и не заметить. Ребенок изменил бы все. Он, конечно же, настоял бы на отмене свадьбы. Возможно, Лили решила бы оставить ребенка и воспользоваться этим шансом, чтобы создать с ним семью. Джек застонал и с силой ударил кулаком по седлу велотренажера. Бессмысленно! Безнадежно! Он никогда не узнает ответа ни на один из мучивших его вопросов. Его ребенок мертв. И с этим нужно как-то жить. Джек достал из кармана визитную карточку. Доктор Джейн Брукс. Он обещал Джеффу позвонить ей, а сейчас ему требовалась поддержка психолога как никогда прежде. Он набрал номер. — Джейн Брукс. — О, не ожидал, что вы лично отвечаете на звонки, — сказал он, захваченный этим фактом врасплох. — Это Джек Хоксворт, старший инспектор. — Джек, чем могу помочь? Ему понравился ее голос и то, что она обратилась к нему по имени. — Мне нужно поговорить с вами о профессиональной пригодности. — Кто дал вам мой номер? — Старший инспектор Бенсон. — Великан? — Ну, мы с ним приблизительно одного роста. Она рассмеялась. — Наверное, это я слишком маленькая. Все кажутся мне великанами. — Обещаю не пугать вас. — Спасибо! — ответила Джейн. Даже по телефону ее голос звучал мягко и чарующе тепло, ей хотелось доверять. Джек немедленно попался в плен ее голоса и немного успокоился. Он понимал, что это ее профессиональное качество — успокаивать людей, но от этого хуже не становилось. — Вы можете в нескольких словах описать свою ситуацию? — спросила она. Джек тяжело вздохнул. — Все сложно. Я встречался с женщиной. Сегодня утром я присутствовал на ее вскрытии. Она стала жертвой серийного убийцы. И это дело я сейчас расследую. Он постарался максимально объективно описать происходящее и убедить доктора в том, что он полностью контролирует ситуацию. Она молчала. Он тоже молчал. Прошло несколько неловких минут. Первым не выдержал Джек: — Боюсь, я немного выбит всем этим из колеи… — Наверное, он сболтнул лишнее. — А кто бы не был? Примите мои соболезнования. Вы правильно поступили, позвонив мне. Джек, вам нужно с кем-то поговорить. — Я обещал великану, что поговорю с вами. — Я бы предпочла, чтобы вы говорили со мной по собственному желанию, а не потому, что обещали это кому-то, — заметила она. — Если вы будете переживать о том, что вас заставили обратиться ко мне, боюсь, я не смогу вам помочь. Джек потер лицо, он чувствовал себя беспомощным. — Мне действительно нужно поговорить. Джейн, прошу вас! Это случай действительно трудный… — Хорошо, встретимся сегодня вечером. — Вечером? А это разрешено? Брукс рассмеялась. — Я работаю допоздна. И приглашаю вас на прием, а не в бар. — Бенсон сказал, что вы выступаете как консультант полицейского управления, это так? — Да, в полиции я выступаю в роли эксперта. Мои рекомендации касаются терапии и различных психологических проблем. На самом деле то, что вы рассказали, уже является серьезным поводом для обращения к штатному полицейскому психологу. К сожалению, Габриэлла Смарт — а я рекомендовала бы вам обратиться именно к ней — уехала в отпуск на неделю. Возможно, пока… — Я не могу ждать неделю! Какое-то время Джейн обдумывала ситуацию. Джек слышал, как она перелистывала ежедневник и что-то бормотала себе под нос. — Я с удовольствием вам помогу, но только на время, пока Габриэлла отсутствует. Это ее вотчина, и оставить ее в неведении нельзя. Давайте встретимся сегодня вечером, поговорим и решим, что делать дальше. Я выслушаю вас, а затем передам ваше дело Габриэлле. Не думайте, что я пренебрегаю вами, просто таковы правила, — сделала она акцент на последнем слове. |