
Онлайн книга «Танец ангела»
Несколько секунд глаза привыкали к темноте. Он прошел мимо окна кассы и постучал в дверь слева. Прислушался: за дверью кто-то стонал, потом закричал «Да, да, да, да», но не очень убедительно. Дверь приоткрылась, и на него уставился мрачный тип. Он тут же закрыл дверь, лязгнул цепочкой и открыл уже широко, протягивая руку: — Здравствуйте, господин комиссар. — Как у вас тут строго. — А как же. Они пожали руки, и Макдональд зашел в комнатку не более двенадцати метров, где пахло сыростью, жиром и уксусом от остатков рыбы и чипсов. Радом с тарелками на дешевом письменном столе лежали блокнот, ручка и мерцал огромный экран с клавиатурой. Какая-то дешевка, наверняка «Амстрад», подумал Макдональд про компьютер. В углу стоял шкаф для документов, на стене висел плакат с рекламой развлечений на Ямайке. — Я уже пообедал, но могу послать за едой снова, — сказал хозяин и переставил тарелки на шкаф. — Солидная вещь, — заметил Макдональд. — Английская классика. Так послать Джонни за жратвой? — Нет, спасибо, я сыт уже от запахов. Мужчина махнул рукой с польщенным видом, как будто засмущался от похвалы за обед с пятью переменами блюд высокой кухни. — Как хочешь. Чем могу служить гостю из южного Лондона? — Он приподнял единственный стул. — Садись сюда, я принесу еще один. Он скоро вернулся со здоровым стулом, обитым красным дерматином с чем-то серым внутри, вылезавшим из расходящихся швов. Заметив взгляд Макдональда, мужчина сказал: — Они уже не в лучшем виде, но ты бы знал, какие удобные! Не успел он сесть, как вошла девушка с подносом: чайник, чашки, блюдца, сахарница, молоко в кувшинчике. Поставив все на стол, она изобразила поклон, улыбку и исчезла. Мужчина налил чай. — Вот это дело, — сказал Макдональд. Хозяин сел и опять вскочил. — Чего опять не хватает, Франки? — спросил Макдональд. — Печенья. Через минуту Франки принес блюдо с печеньем и наконец-то уселся. — С ритуалами покончено? — поинтересовался Макдональд. — Теперь все. Мы же народ, чья жизнь заполнена ритуалами. Не то что у вас. Вы из другого мира. — Ты ведь и сам родился в Лондоне. — Кровь не обманешь. Гены, знаешь ли. Франки взял пилочку для ногтей и посмотрел на свои пальцы. — Но ты ведь пришел по делу? — Никак до него не дойду. — Я весь внимание. — Ты даже не забеспокоился, я смотрю? — Отчего же? От визита высокого гостя? У тебя симпатичный плащ, кстати. — Мм… — И конский хвост за плечами. Но слегка старомодно, не находишь? — Это я в основном, чтобы не выделяться тут. — Не выделяться в таком прикиде? Наши посетители одеваются по последнему слову моды. Франки стал полировать ноготь. Компьютер тренькнул, и на экране появилось сообщение «вам пришло письмо». — Электронное письмо из другого мира? — Если хочешь знать, Ямайка — самая компьютеризированная страна во всей Вест-Индии, — сказал Франки и заколотил по клавишам. — А я слышал — Брикстон, — ответил Макдональд. — Что? — В Брикстоне компьютеров больше. Франки загадочно усмехнулся своим мыслям, закрыл письмо и занялся другим ногтем. — В любом случае письмо пришло от твоих соотечественников. — Когда это они перестали быть твоими? — Главное, что я получил подтверждение об отгрузке новых журналов и фильмов высшего качества для моего дочернего предприятия. — Новые поставки? — Ну да. — А откуда? — А это что, допрос? — Франки улыбнулся, блеснул драгоценный камень в переднем зубе. Стив знал, как он называется, но забыл. — Ты же меня знаешь. — Только последние двадцать пять лет, бледнолицый. — Это что, мало? — Мы люди из другого мира… — Да, да, Франки, другой мир, но сейчас меня интересует этот, и особенно поставка фильмов. — Макдональд отпил чай, пока он не совсем остыл. — Ты слышал об убийстве в Клэфэме? Когда зарубили парня. — Что-то видел в новостях. Но он был то ли норвежец, то ли швейцарец. — Швед. — Да, да. — По Би-би-си скоро обратятся за помощью к общественности. — О, так это что-то важное. — Необычное. — Необычное? Что ж, можно и так сказать. Убили белого — конечно, это необычно. Макдональд молча пил чай. — А когда Би-би-си последний раз интересовалась убийством цветного? — Дело в том, что… — Дело только в том, что когда убивают цветных, это неинтересно, это обыденный факт нашей жизни. — Франки отложил пилку и продолжил: — Сколько там у вас на юге за год происходит убийств, ты как-то говорил? — Сорок два или сорок три. — И сколько из убитых черные? — Где-нибудь… — Черт возьми, не делай вид, что ты пытаешься вспомнить. Даже я отлично знаю, что не менее тридцати пяти. Тут не надо быть специалистом в статистике. У убийства цветного такой же шанс попасть в Би-би-си, как у меня в клуб на Пэлл-Мэлл. Могу я стать членом клуба в Вестминстере? — Мы пытались. — Протащить меня в клуб? — Привлечь внимание журналистов. — Я не обвиняю лично тебя. Даже если ты родился белым, ты не можешь это изменить. — Видишь, ты сам все понимаешь. Франки снова занялся ногтями. — Мне очень нужна помощь, — сказал Макдональд. — Так ты за этим пришел в мое царство? — Да. — И с какого черта? Каким боком моя контора может относиться к убийству? — Франки в очередной раз отбросил пилку. — Конкретно твоя контора не имеет отношения, но за этим убийством стоят такие дела… Ты видел или, может, читал, что два лондонских парня были убиты в Швеции, в Гетеборге? — Нет, такого я не видел. — Один из них из Талс-Хилл, где живет твоя тетя. — Белые? — Да. — Мое сердце истекает кровью от боли за них. — Не так сильно, как сердца этих парней. — О’кей, прости. — У этих трех случаев есть нечто общее. Очень может быть, что существуют видеокассеты, на которых записано, как все происходило. То, что я сейчас говорю, знаем только мы с тобой, и ты понимаешь, что это означает. |