
Онлайн книга «Сильный яд»
— Давайте продолжим, — предложила мисс Климпсон. — Я достаточно отдохнула. Молчание. — Мне кажется, — прошептала мисс Климпсон, — как будто меня кто-то хватает сзади за шею. — Не двигайтесь. — И руки онемели до локтей. — Тссс! У меня тоже. Мисс Климпсон могла бы еще добавить, что у нее ноют дельтовидные мышцы, если бы знала, что они так называются. Обычный эффект от сидения за столом с руками на весу, когда ни на что не опираешься запястьями. — У меня легкие покалывания во всем теле, — сообщила мисс Бут. В этот момент стол резко подскочил. Мисс Климпсон немного переоценила усилия, необходимые, чтобы сдвинуть бамбуковый столик. — О! После недолгого перерыва столик снова затрясся, но на этот раз не так сильно, и вскоре уже без резких толчков двигался вверх-вниз. Мисс Климпсон обнаружила, что можно плавно приподнимать одну из тяжелых ножек стола и таким образом облегчить давление на крючки. Это было очень кстати — она уже начала беспокоиться, выдержат ли они. — Попробуем с ним заговорить? — спросила мисс Климпсон. — Подождите, — сказала мисс Бут. — Он хочет сдвинуться в сторону. Мисс Климпсон молча удивилась: подумать только, какое у людей живое воображение, и услужливо повернула столик. — Давайте встанем, — предложила мисс Бут. Это было очень некстати — тяжело проделывать фокус с прыгающим столом, наклонившись и при этом стоя на одной ноге. Мисс Климпсон решила, что пора впасть в транс. Уронив голову на грудь, она тихо застонала. Одновременно она, отпустив крючки, отдернула от столика руки, и тот продолжил, подергиваясь, крутиться под их пальцами. Вдруг взметнулся сноп искр, и из камина вылетел уголек. Мисс Климпсон вздрогнула, столик замер и с глухим стуком встал на место. — Боже мой! — воскликнула мисс Бут. — Свет рассеял вибрации. Мисс Климпсон, с вами все хорошо? — Да, да, — рассеянно отозвалась мисс Климпсон. — Что-нибудь случилось? — Сила была невероятная, — ответила мисс Бут. — Со мной такое в первый раз. — Кажется, я в какой-то момент уснула, — сказала мисс Климпсон. — Вы впали в транс, — поправила ее мисс Бут. — Вами овладел медиумический посредник. Как вы — не очень устали? Готовы продолжать? — Да, все хорошо, — ответила мисс Климпсон. — Разве что чуть-чуть клонит в сон. — Вы поразительно сильный медиум, — восхитилась мисс Бут. Мисс Климпсон мысленно с ней согласилась, незаметно вращая под столом затекшей ногой. — На этот раз мы поставим перед камином экран, — сказала мисс Бут. — Так-то лучше. Отлично! Они снова положили руки на столик, который почти сразу снова затрясся. — Нельзя больше терять время, — сказала мисс Бут. Тихонько откашлявшись, она обратилась к столику: — Дух, ты здесь? Стук! Столик замер. — Один стук — это «да», два раза — «нет»? Стук! Преимущество подобного допроса состоит в том, что спрашивающему приходится задавать наводящие вопросы, подсказывая таким образом ответы. — Ты дух покойного? — Да. — Ты Федора? — Нет. — Ты один из духов, уже навещавших меня? — Нет. — Ты друг нам? — Да. — Ты нам рад? — Да. Да. Да. — Ты счастлив? — Да. — У тебя к нам какая-то просьба? — Нет. — Ты хочешь нам чем-то помочь? — Нет. — Ты говоришь от имени другого духа? — Да. — Он желает поговорить с моей подругой? — Нет. — Значит, со мной? — Да. Да. Да. Да. (Столик сильно затрясся.) — Этот дух женщина? — Нет. — Мужчина? — Да. У Мисс Бут перехватило дыхание. — Это дух, с которым я много раз пыталась связаться? — Да. Пауза. Столик задрожал. — Ты можешь поговорить с нами с помощью алфавита? Один стук — А, два — Б и так далее. («Запоздалая предосторожность», — подумала мисс Климпсон.) Стук! — Как тебя зовут? Четыре постукивания, долгий вдох. Стук. — Г — А… Много постукиваний подряд. — Это была «Р»? Слишком быстро! Стук! — Г — А — Р — правильно? — Да! — Гарри? — Да. Да. Да. — Ах, Гарри! Наконец-то! Как ты там? Тебе хорошо? — Да — нет — одиноко. — Я была не виновата, Гарри. — Да. Слабая. — Но я не могла забыть о своем долге. Ты же помнишь, кто встал между нами! — Да. О — Т… — Нет, нет, Гарри! Это была моя ма… — К — А — К — А! — торжествующе закончил за нее столик. — Как ты можешь быть таким злым? — Любовь важнее всего. — Я знаю. Но ведь тогда я была совсем ребенком. Ты простишь меня? — Простил. И мать простил. — Как я рада. Что ты делаешь там, где ты теперь, Гарри? — Жду. Помогаю. Искупаю вину. — У тебя есть для меня какие-то указания? — Езжай в Ковентри. (Тут столик явно заволновался.) — Ах, Гарри, это и правда ты! Не забыл нашу старую шутку. Скажи… Внезапно столик сильно затрясся и разразился потоком непонятных букв. — Чего ты хочешь? — д-ж… — Видимо, кто-то вмешался в разговор, — пояснила мисс Бут. — Кто ты? — Д — Ж — О — Р — д — Ж. (Очень быстро.) — Джордж? Не знаю я никакого Джорджа, кроме сына Тома. Неужели с ним что-то случилось? — Ха! Ха! Ха! Нет, не Джордж Бут — Джордж Вашингтон. — Джордж Вашингтон? — Ха! Ха! (Столик неистово затрясся — казалось, медиум с трудом его удерживает. Мисс Бут, которая все это время записывала разговор, вновь положила руки на столик, отчего тот прекратил бешено скакать и стал невысоко подпрыгивать.) |