
Онлайн книга «Ученица Шерлока»
– Диксон работал не один... – И он не был главным действующим лицом. – А если и был, то его компаньоны оказались на удивление ненадежными, – добавил Холмс. – Вероятно, его не проинформировали о том, что его жертва покинула дом... – Но было ли это случайностью или сделано намеренно? – Мне кажется, у преступников должна быть хоть какая-то организованность... – К сожалению, Майкрофт, это не государственные структуры. – Верно, но хотя бы на элементарном уровне, чтобы обеспечить преступнику возможность выжить... – И все же странно. Я не могу себе даже представить, чтобы Диксон мог сработать так неуклюже. – Но ведь это же не самоубийство? После серии подготовленных этими мстителями убийств? – Никто из нас не погиб, – напомнил ему Холмс. – Пока, – пробормотала я, но они не обратили на меня внимания. – Может, это какая-нибудь провокация? Надо подумать. – Если его кто-то нанял... – начал Холмс. – Может быть, Лестрейд проследит поступления на его банковский счет? – с сомнением в голосе предложил Майкрофт. – ...и это не было просто прихотью моих старых знакомцев... – Вряд ли. – ...объединиться, чтобы уничтожить меня и всех моих близких... – Полагаю, я был бы следующим, – произнес Майкрофт. – ...тогда почему же мертв Диксон? – Несчастный случай или самоубийство не подходят. А не мог ли тот, кто его нанял, сам взорвать его? – Не теряй голову, Майкрофт, – одернул его Холмс. – Это вполне обоснованный вопрос, – запротестовал тот. – Да, возможно, – смягчился Холмс, – а если бы кто-нибудь из твоих людей взглянул на это до Ярда? – Может, не до, но хотя бы одновременно. – Впрочем, вряд ли там можно что-то найти. – Но почему? – Кто знает, может, кто-то избавился таким образом от необходимости платить? – практично заметил Майкрофт. – Не думаю, что тут дело в деньгах. – Пожалуй, если учесть, что бомба, приготовленная для мисс Рассел, высочайшего качества, – согласился Майкрофт. – Меня особенно бесит то, что Диксон для нас теперь недоступен, – проворчал Холмс. – Может, поэтому его и убрали? – Но ему же не удалось расправиться с нами, – возразил Холмс. – Они были недовольны его провалом и решили использовать иные методы. – Это обнадеживает, – вставила я, – бомб больше не будет. – Но Холмс продолжил: – Возможно, ты права. И все же мне очень нужно было бы с ним поговорить. – Я сам виноват. Мне бы сразу же надо было установить за ним наблюдение, но... – Ты же не мог предполагать, что он появится так быстро. – Если бы только я добрался до Рассел чуть-чуть пораньше... В конце концов мне надоел этот словесный теннис, и я вмешалась: – Вы не могли «добраться до Рассел», потому что пролежали без сознания до вечера понедельника в результате воскресной попытки разнести вас на мелкие части. Холмс посмотрел на меня, Майкрофт Холмс на своего брата, а я на свои руки. – Я не говорил, что был без сознания, – мрачно заметил Холмс. – И еще вы пытались уверить меня в том, что бомба взорвалась в понедельник вечером. Однако не учли, что я кое-что понимаю в этом деле. Кроме того, ранам на вашей спине было по меньшей мере сорок восемь часов, но никак не двадцать четыре, когда я увидела их в первый раз. В понедельник я была у себя до трех часов, и вы не связывались со мной. Миссис Томас развела огонь в обычное время. Так что в пять часов вы были еще без сознания. Однако когда я вернулась в восемь, мистер Томас чинил что-то в коридоре перед моей дверью без всякой на то необходимости. Теперь я знаю, что он знаком с вами, и все стало на свои места. Очевидно, где-то между пятью и восемью вы позвонили ему и велели приглядывать за моими комнатами до моего, возвращения. – Я полагаю, во вторник вы попросили его под каким-нибудь предлогом не пускать меня к себе до вашего появления – вы собирались приехать, несмотря на ранения. Однако мне кажется, вы думали прибыть значительно раньше, и поэтому мистер Томас покинул свой пост, как вы ему и велели, по истечении установленного времени. Что же задержало вас до шести тридцати? – До шести двадцати двух. Целый ряд различных непредвиденных обстоятельств. Лестрейд опоздал на наше совещание, медсестра спрятала мою одежду, потом принесли пострадавшего парня, и я договаривался с медицинским персоналом, чтобы вновь прибывшего положили вместо меня; когда я наконец добрался до дома, то оказалось, что там полно полиции, и мне пришлось ждать, пока они уйдут на обед, и только тогда я пробрался в дом, чтобы взять все, что мне было нужно, и осмотреть то, что осталось от улья. Спасибо Уиллу, если бы не он, мне бы ни за что не справиться. Кроме того, я опоздал на поезд, а в Оксфорде никак не мог поймать такси. – А почему бы вам было не позвонить из больницы? Или не послать телеграмму? – Я послал телеграмму. Томасу. С какой-то крохотной станции, где, мне кажется, поезда останавливаются самое большое шесть раз в год. А в Оксфорде я позвонил ему и сказал, чтобы он ничего тебе не говорил. – Но, Холмс, что побудило вас приехать? Почему вы решили, что мне угрожает опасность? Или это была простая предосторожность? – Он выглядел каким-то скованным, но вовсе не из-за больной спины. – У вас была какая-нибудь причина... – Нет! – Это последнее слово, произнесенное мною, заставило его повысить голос, и нам стало ясно, что в его действиях не было никакой логической последовательности. – Нет, это было просто наваждение. Здравый смысл требовал, чтобы я оставался на месте преступления, предварительно известив тебя, чтобы была начеку, но я... честно говоря, я не смог подчиниться логике. Я только и думал о том, как бы побыстрее добраться до твоей двери, и когда обнаружил, что в состоянии ходить, тут же отправился к тебе. – Как странно, – сказала я. – Я хотела было привести очередной контраргумент, но, немного подумав, решила, что не стоит. – Очень странно, – повторила я, – но все же приятно. Если бы не вы, я почти наверняка воспользовалась бы дверью, поскольку там были лишь две царапины на замочной скважине, один маленький листик и кусочек грязи на подоконнике. С чувством облегчения Холмс ответил: – Ты бы это заметила. – Может быть. Но вряд ли додумалась бы до того, чтобы забраться наверх по плющу, да еще в такую жуткую ночь. Я сильно сомневаюсь на этот счет. В любом случае, вы пришли, обнаружили и обезвредили взрывное устройство. Кстати, а как сами-то вы попали ко мне, тоже по плющу? С такой спиной – вряд ли. Или вам удалось обезвредить бомбу не входя в комнату, стоя за дверью? |