Онлайн книга «Ловушка для плейбоя»
|
— И ты все еще боишься? — тихо поинтересовался Сэм, прижимая Пейдж к себе. — Нет. Думаю, нет. — Она медленно покачала головой. — Ты же не собираешься сейчас объявить, что мы расстаемся? — Нет, милая. Не на этот раз. И никогда. Наклонившись, он нежно поцеловал девушку в приоткрытые губы и тут же осознал, что его охватывает страсть. Но к этому чувству примешивалось еще одно: Сэм отчетливо ощутил себя дома. — Идем в библиотеку, — прошептал он на ухо Пейдж. — Надо поговорить. — Но гости уже скоро... — Я знаю, Пейдж, — прервал ее хозяин дома и взял за руку. — Поэтому я и должен кое-что тебе сказать. До того, как все появятся. Я и так слишком долго откладывал этот разговор. Все надеялся, что ты первая затронешь тему. Черт возьми! Звонок в дверь прервал его. В холл заглянула миссис Кларксон в строгом черном платье. Минуту поколебавшись, она все же осведомилась: — Сэр, вы с мисс Холидей будете встречать гостей здесь или пройдете в банкетный зал? — Минуточку, миссис Кларксон. Какую тему я должна была затронуть? — поинтересовалась Пейдж, поправляя Сэму галстук-бабочку. — Ладно, давай отложим. Хоть мне и самой не терпится отвести тебя в библиотеку, показать ель из пуансеттий и все остальное, услышать твое мнение о нашей работе. Кстати, дядя Нед столько помогал! Не думаю, что мы справились бы без него. Но сейчас главное — твои гости. Так что поговорим потом. — Да, без дяди Неда вы не справились бы. Он настоящий Санта-Клаус. — Сэм жестом попросил миссис Кларксон дать им еще пару минут. — Тогда пообещай мне кое-что. — Сэм, да в чем дело? Я думала, у нас все в порядке... — В порядке? Да, в общем-то, в порядке. Просто ты не все знаешь насчет... Тут в дверь снова позвонили. Сэм положил руки на плечи Пейдж и спросил: — Ты мне доверяешь? — Доверяю ли я тебе? О чем ты? — Что бы ты ни услышала сегодня, что бы ни произошло, — а только Богу известно, какой фокус может выкинуть дядя Нед, — помни: все это неважно. Важно только то, что мы вместе, Пейдж, ты и я. — Дядя Нед? Что такого может выкинуть дядя Нед? Сэм, ты меня пугаешь, — встревожено вымолвила хозяйка приема. — Так ты доверяешь мне? — Да, Сэм, доверяю, — кивнула Пейдж. Он перевел дыхание и разрешил миссис Кларксон открыть входную дверь. Представляя Пейдж гостям, Сэм называл ее «Гений дизайна, сотворивший красоту, которую вы сегодня видите вокруг» и «Мой очень хороший друг, Пейдж Холидей». Каждый раз, когда Сэм знакомил ее с кем-то, Пейдж замирала и все ожидала услышать слова, которые он так и не произнес. Пока все собирались, гостям предлагали напитки и легкие закуски. Прибывшие вели непринужденную беседу, и все это время Сэм обнимал ее за талию и прижимал к себе. Наконец Пейдж с Сэмом поприветствовали третью пару, и это означало, что все в сборе. Стол был накрыт на девять персон, но Сэм предупреждал, что один человек может и не появиться. Тут подошла миссис Кларксон, что-то тихо сказала ему, и они ушли, оставив Пейдж с гостями одну. До сих пор они постоянно были вместе. Ей даже стало казаться, что он почему-то боится выпускать ее из виду. Но, будучи хозяйкой приема, Пейдж понимала, что должна и сама уделять внимание гостям. Поэтому она продолжила беседу с новыми знакомыми, которые осыпали ее комплиментами по поводу убранства зала. Эмили Рейнс, симпатичная блондинка, пышущая оптимизмом, даже предположила, что Пейдж — художница. —Я сама художник и, должна сказать, сейчас испытываю некоторую профессиональную зависть. Нужен талант, особое видение, чтобы создать уют в таком огромном помещении, — заявила она. — Моя невеста знает, о чем говорит, Пейдж, — подхватил Коул Престон, обнимая Эмили за плечи. — Вы бы видели, что она сотворила с одной старой развалюхой. Получился не дом, а просто мечта! — Ничего бы не вышло, если бы не чек на кругленькую сумму, который я получила от незнакомца, пожелавшего остаться неизвестным, — наставительным тоном напомнила ему Эмили. — Кстати, с Либби произошло то же самое. Либби Джост — вон та эффектная красотка, от которой ты пару минут назад глаз отвести не мог! — Она весело рассмеялась. — В дамской комнате можно узнать массу интересного. В общем, мы думаем, что все собрались здесь по одной причине, — нам наконец представят этого щедрого анонима. Жду не дождусь, когда смогу лично поблагодарить его! Все мило друг другу улыбнулись, и разговор перекинулся на центр искусств для престарелых, организацией которого занималась Эмили. Тем временем, в голове Пейдж зародилась догадка, которая не давала ей покоя и заставляла сердце биться чаще. Подойдя к Либби и ее жениху Дэвиду Холстрому, Пейдж застала их за оживленной беседой с третьей парой — знаменитым и до неприличия красивым доктором Сетом Эндрюсом и его невестой Беккой. — Не правда ли, невероятная история! — воскликнула Бекка, обращаясь к Пейдж. — Мы все получили дорогие подарки и все теряемся в догадках, от кого они. Кто способен на столь щедрый и бескорыстный жест? И тут приходит приглашение на этот прием... Я так волнуюсь! — В предвкушении встречи с нашим таинственным Санта-Клаусом, — пояснила Либби. — Не обращайте внимания, Пейдж, — покачал головой спутник Либби, — она просто вычитала где-то историю о миллиардере, который якобы раздает подарки тем, кто занимается благотворительностью, в награду за их добрые дела и все такое. — Не где-то, а в колонке слухов и сплетен Летиции Трент. И, между прочим, я проверяла в Интернете — эта история тянется уже много лет. — Ну, раз в колонке слухов и сплетен — тогда спору нет, история правдивая! — Дэвид подмигнул хозяйке приема. — Может, вы, Пейдж, что-то знаете? Сэм очень приятный человек, но совсем не похож на Санта-Клауса. Пейдж через силу улыбнулась и уточнила: — А что за история с Санта-Клаусом? Можно поподробнее? Боюсь, я не совсем понимаю, о чем речь. Тут к беседующим присоединились Эмили и Коул. И Либби с удовольствием поведала всем следующий сюжет: некий неизвестный миллиардер преподносит людям богатые подарки — кому деньги, кому что-то еще. Причем одаривает тех, кто совершил добрый поступок, благотворительный жест. Если получатель оставляет подарок себе, как практически любой нормальный человек, на этом история заканчивается. — Однако если тот, кто получил дар, распоряжается им иначе, с пользой для других, то он удостаивается еще большего вознаграждения. — Дэвид внес свою лепту в рассказ: — Трент утверждает, что это миллион долларов, не облагаемый налогами. — Что?! — воскликнула Пейдж и тут же спохватилась. — Прошу прощения, не может быть. — Девушка стала гневно озираться по сторонам в поисках Сэма, которого она непременно убьет сегодня. Медленно, но наверняка. — Это просто слухи, — откликнулась Либби. — Но если все же правда, мы с Дэвидом уже решили, что не оставим деньги себе. Мы, конечно, не призываем никого следовать нашему примеру. Просто сами, прочитав заметки Трент, решили именно так. |