
Онлайн книга «Все идет по кругу»
Жюстин использовала имя своего сына — «МЭТЬЮ». Дина имя матери — дома, а на работе обходилась без пароля, поскольку медсестре, технику и офис-менеджеру требовался постоянный доступ к ее файлам. Для компьютера, банкоматной карточки, сберегательных счетов и кодовых замков Полли использовала одну и ту же комбинацию — день рождения матери, 2/23/33. И они решили начать с явных ассоциаций, связанных с Джинджер. Кэт снова забегала по комнате, пока Жюстин аккуратно устанавливала органайзер на коленях, словно планшетку для спиритических сеансов. Она нажала кнопку «Включить» и приготовилась вписывать предполагаемые комбинации букв и цифр. Они попробовали «Гарольд», «Вирджиния», «Джинджер», перебрали различные варианты ее дня рождения. Название улицы, где она жила (Рексфорд), марка автомобиля («ауди»), место рождения (Милуоки) тоже не подошли. — Может, попробуем девичью фамилию ее матери? — предложила Дина. — Мы ведь даже не знали девичью фамилию Джинджер, — возразила Полли. — Ганнесон, — произнесла Шарлотта. Все с удивлением уставились на нее, но она только пожала плечами. Они попробовали также «девушка по вызову» и «эскорт-услуги». — «Глубокая глотка», — сказала Полли. — Прекрати, — укорила Дина. Жюстин же не подняла глаз, однако набирать предложенный вариант не стала. Они перебрали все возможные географические названия, имена членов семьи, которые только смогли вспомнить, любимые рестораны и магазины Джинджер. Не оставили без внимания модельеров (Армани, Джил Сандер) и духи («Белыйлен», «Амаридж»). — Любимая косметика? — Если бы мы знали. Попробуй самых известных производителей. «Шанель», «Клиник», «Ревлон», кого еще можно вспомнить? Все начали выкрикивать названия. Жюстин печатала с невероятной скоростью. — «Ред вамп», — мечтательно произнесла Шарлотта. — Что это, черт побери? Послышался звуковой сигнал. — Готово, — сказала Жюстин. — Что готово? — вскочила Дина. — «Ред вамп» и есть пароль. — Кто сказал «Ред вамп»? Все уставились на Шарлоту. — Это ее помада, — пояснила та. — Но откуда ты знаешь? Шарлотта покраснела. Глаза лихорадочно заблестели. — Как-то раз я одолжила ее у Джинджер. Мы потом еще долго смеялись над названием. Джинджер сказала, что она делает ее свободнее, разрывает оковы. В комнате повисла тишина, лишь жужжало какое-то крохотное насекомое. Они оказались не готовы к столь быстрому решению проблемы. Никто из них никогда не сталкивался с подобным названием. — Шарлотта, а мы, оказывается, тебя совсем не знаем, — проговорила Кэт, занавесив классную доску. На руках остались следы мела. — Ты действительно пользовалась этой помадой? Шарлотта восприняла реплику как оскорбление, хотя в словах Кэт не было ни грамма иронии. — Я, конечно, старше тебя и, возможно, толще, — огрызнулась она. — Но пока еще живая. Полли внимательно изучала подругу, а потом решилась спросить: — Как получилось, что ты знаешь о Джинджер гораздо больше нас? — Мы дружили, — грустно ответила Шарлотта. — Иногда ужинали после занятий или заходили в бар. — Она пожала плечами. — Никто не знает, почему люди становятся друзьями. Шарлотта всегда гордилась тем, что смотрела собеседнику прямо в глаза независимо от темы разговора, но сейчас изучала пейзаж за окном, взгляд медленно скользил по крышам домов. — Мать Джинджер никогда ее не любила, а я только училась жить с этой проблемой. Постарев, моя мама перестала меня любить. Все молчали. Руки Жюстин так и зависли над маленькой клавиатурой. Кэт застыла на месте. Смерть Джинджер преобразила их группу. Они стали гораздо ближе друг к другу. Каждая чувствовала то же, что и Шарлотта. Оказалось, они ничего не знали о Джинджер, но и Шарлотта открылась совершенно с другой стороны. Жюстин сжала ее руку. — Джинджер гордилась бы тобой, — сказала она своим тихим нежным голосом. — Оставь. — Шарлотта свободной рукой взлохматила волосы. — Она бы наорала на меня. Теперь мы добрались до содержимого органайзера, так что давайте займемся делом. В течение следующего часа они разбирались с многочисленными заметками Джинджер, начав с календаря с расписанием различных встреч, где отображались месяцы и недели. Август включал в себя вечеринку в клубе «Палатин», выходные в Палм-Спрингс, четыре свидания в отеле, три среды были отмечены именем Марина. Напротив двух свиданий в отеле стояло «Тамми» в круглых скобках. Загородные встречи имели перекрестные ссылки с разделом «ПРИМЕЧАНИЯ», где описывались возможные маршруты и подходящие наряды. Некоторые периодические свидания шли с пометкой «Г» (очевидно, Гарольд). Несколько недель подряд напротив среды имелась пометка «Нина», имя ее падчерицы, а во вторник и четверг — «без Нины». Занятия их группы, проходившие по понедельникам, были расписаны на месяц вперед. Также имелись различные примечания — например, позвонить врачу, портному, в магазин. Несколько заметок относительно отдельных личностей, включая Шарлотту, Тамми и Софию. Что касается Софии, то Джинджер, похоже, звонила ей каждые несколько дней. Также в органайзере имелся раздел «визитная карточка»; Дина его тоже использовала, правда, предпочитала другой формат. Имена, места, планы, любую информацию можно было объединить ключевым словом. Для Джинджер ключевыми словами большей частью являлись мужские имена — под такими заголовками располагались номера телефонов, свидания, частично закодированная информация, включающая названия цветов (голубой, розовый, только черный), звездочки, одно или два «икс» или «о», цифры «шесть» и «девять». Внизу под списками стояли числа от четырех до двадцати; каждому предшествовал значок доллара. Женщины предположили, что это плата за услуги, но так и не смогли решить, где добавить два, а где и три нуля. Другие разделы были озаглавлены названиями компаний, под каждой значилось от одного до трех мужских имен. Имелся раздел «Группа», где они нашли свои номера телефонов. Два раздела посвящались школе — директора, учителя и подраздел с расписанием уроков. Музеи, люди, входящие в состав городского совета. Джинджер тщательно контролировала все свои расходы, но при этом файл был абсолютно нечитабельный. У многих людей подобные записи понятны только им самим. Например, Джинджер фиксировала льготные издержки по налогам. Несколько деловых встреч, путешествия, развлечения, покупка одежды, химчистка, даже раздел под названием «Поиск», включающий в себя базу данных по оплате «Форбс», «Форчун» и «Эдьюкейшн», а также ежемесячную плату за занятия танцами и йогой. Телефонная книга была в полном беспорядке. Парикмахер. Маникюрша. Тренер. Партнер по бегу. Врачи. Агентство по предоставлению лимузинов с шофером. Авиакомпании. Рекламные агентства с пометкой «Г» в круглых скобках. Нина. Лотти. Их имена. Пары. Кейн, Филл и Бонни. Фрахтман, Джулз и Джоани. Робинсон, Дон и София. |