
Онлайн книга «Мужская душа»
— Чего же ты хочешь, Кэрсон? Я устала от догадок, устала от размышлений. — Ее голос задрожал, выдавая все чувства, которые она испытывала. — Терпение тоже имеет предел. И я уже сто двенадцать раз слышала, что меня выгоняют с работы. Кэрсон посмотрел на нее холодно. — Я говорил об этом не так уж часто. — Черт возьми, — она вздернула руки, отодвигаясь от него, — достаточно часто, чтобы я решила уйти. Я всегда немного преувеличиваю. Ты все еще не понял меня. Он схватил ее за плечи и потряс, чтобы она посмотрела ему в лицо. — Неправда, — произнес он свирепо. — Я все знаю о тебе, все. Я знаю, как у тебя сияют глаза, когда тебе в голову приходит удачная идея или когда ты позволяешь кому-то приблизиться к тебе. Я знаю, как ты смеешься. Громко, когда смешно, тихо — над собой. Она изучала его лицо, пытаясь осознать, правильно ли поняла то, что он говорил ей. — Я знаю звук твоих шагов, когда ты идешь в офис. Как будто от тебя исходит энергия. Я знаю выражение твоего лица, когда ты улыбаешься. Как солнечный свет, согревающий все вокруг. Между ними повисла тишина. Лори вздохнула. — Ну, ты еще знаешь, как раздуть ветер в парусах. Он хотел ее обнять, прижать к себе, но вдруг испугался. Испугался, что слишком поздно. Он так и стоял, держа ее за плечи и ожидая помощи. — Я не хочу снова плыть по течению, Лори. Решил было, повернуть назад, ради нас обоих. Но я не могу. — Неожиданно поняв, что по-прежнему удерживает ее на месте, он беспомощно опустил руки. — Ничего не ладится без тебя. Все валится из рук. Она боялась даже дышать. — Так о чем ты говоришь? Кэрсон почувствовал себя конченым человеком, все еще пытающимся найти выход. — О тебе. Лори не хотела облегчать ему задачу. Она делала это раньше, но если есть что-нибудь между ними, теперь настал его черед, высказать, свое чувство. — А-ах, я жду. Произнеси нужные слова. Я должна их услышать, Кэрсон. Он не был к этому готов, и она знала об этом. Его красноречие начиналось и заканчивалось в залах судов, да и их он уже давно не посещал. — Ты и так знаешь их. Лори покачала головой. — Не имеет значения, знаю я, или не знаю. Я должна услышать, чтобы быть уверенной, что не придумываю их. Темные глаза Кэрсона, вперились в нее, безмолвно прося о помощи, о понимании. — Ты уже знаешь, что в моем сердце. Может быть, она ошибалась и он переживает ее бегство только потому, что привык к ее присутствию? Если он не скажет ей этого сейчас, то никогда не справится с задачей. — Как я могу знать, что творится в твоем сердце? — спросила она. — Некоторое время назад ты сам не понимал, что с твоим сердцем. Я должна услышать эти слова, Кэрсон. Кэрсон набрал воздуха в грудь, словно цепляясь за обрыв. — Я люблю тебя, — прошептал он. Склонив к нему голову, она обратилась в слух. Голос Кэрсона звучал почти как эхо. — Скажи снова! Напряжение вдруг исчезло. Легкая улыбка играла у нее на губах. Он посмотрел в сторону лестницы. — Я разбужу ребенка. Лори сделала шаг к нему. Может, все, наконец получится. — Это стоит того. Кэрсон обнял ее. — Я люблю тебя. — Он ждал. Лори молчала. — Ты не хочешь мне ничего сказать? Лори повернула к нему лицо, ее глаза сияли. — Для этого нужно время. Он коротко рассмеялся. Теперь она ему отплачивала. Кэрсон не винил ее в этом. — Ну, так как? Она не могла сдержать улыбку. — Ты уже все знаешь. Это должно было случиться, подумал Кэрсон. — Я должен услышать эти слова. — Да, — ответила она мягко, — ты должен. Мы должны все услышать и все сказать друг другу. — Она понимала: впереди ее ждет ухабистая дорога, но все будет хорошо. — Я люблю тебя, Кэрсон О'Нил, люблю тебя, несмотря на тот факт, что ты, возможно, упрямейший человек на этой земле. — Она подняла руки и положила их ему на грудь. — Люблю тебя за твое великодушное сердце, люблю за то, что ты лучше всех в мире целуешься. Она заставила его рассмеяться. — Откуда ты знаешь? Ты ведь не целовалась со всем миром. Кэрсон увидел озорной блеск в ее глазах. — Хочешь, чтобы я попробовала? — Даже не думай. Кэрсон любит ее, подумала Лори. Он действительно любит ее. Она не ошиблась, и это было замечательно. — Почему, Кэрсон, почему я не должна думать об этом? Он прижал ее сильнее. — Потому что ты моя. — И?.. — И я твой. — Звучит немного официально. — Так и будет, — сказал он ей, — когда мы поженимся. Именно официально. Он изумил ее. Так сразу все произнести! Она уставилась на него блестящими глазами. Коль мужчина делает бросок, она сделает ответный. — Когда это произойдет? — Скоро. — Ей нужны были слова, он произносил их. — Лори, окажешь ли ты мне честь стать моей женой? Возбуждение, счастье и море чувств, которым не было названия, — все они проснулись в ней. — Не знаю, будет ли это честью, но я согласна. Ты знал об этом заранее? — Нет, не знал. Я не знал ничего. — Господи, он любит ее. Почему он так боялся в этом признаться? — Может быть, потому и так долго медлил. Она покачала головой. — Не важно, сколько это заняло времени. Имеет значение только то, что происходит сейчас. — И навсегда. Ты все еще не сказала, что выйдешь за меня, — напомнил он ей. Лори привстала на цыпочки и обвила руками его шею. — Я думала, что это подразумевается. Он не хотел снова совершать ошибку. — С сегодняшнего дня ничего не подразумевается, молчание не жалуется. Все произносится вслух. В ее глазах заплясали огоньки. — Все обговаривается. — Именно так, — заверил он ее, — мне нравится звучание твоего голоса. — Я рада. — Ее глаза улыбались ему. — Да. — Да — что? — Что да? — И она рассмеялась. — Да, я выйду за тебя. Кэрсон облегченно вздохнул. Он непроизвольно сдерживал дыхание до этой минуты. Пока она не согласилась. — Я оставлю приготовления к свадьбе на тебя. Ты хорошо справляешься с такими вещами. |