
Онлайн книга «Саманта»
— Она сестра Дрэйка Баретта. — А ты желаешь ее… — Господи, да она наверняка девственница… — Но ведь ты все равно желаешь ее… — Да… желаю. — В этом-то все и дело, — уколол его Бойд. — Нет, черт возьми! — взорвался Рем. — Когда я вижу ее, у меня все встает! Я так сильно хотел ее, что забыл, зачем явился на бал. Я трепетал, как школьник, и хотел ее больше, чем хотел дышать! Ну, удовлетворен теперь? — Я — да, — продолжал ухмыляться Бойд, — а ты, похоже, нет. — Это даже не смешно. — Рем, тебе не кажется, что ты перевозбудился? Разве так УЖ плохо, когда тебе дают понять, что ты человек, а не механизм? Что у тебя есть способность чувствовать? — С каких это пор страсть называется возвышенным словом «чувство»? — Ты говоришь не о простом вожделении и сам знаешь об этом. Годами под тебя была готова лечь целая армия женщин. И ни одна из них не потрясла тебя так, как Саманта. — Лучше уж я буду продолжать по-старому. Бойд сделал выразительный, но очень неприличный жест. — Ну что ж… вперед! У тебя будет любая женщина, которую ты захочешь. Что же тебя останавливает? — Бойд, заткнись! — Нет, я думаю, что никакая другая женщина тебя больше не прельстит, — нимало не смущаясь, продолжал Бойд. — Я думаю, что ты хочешь именно эту женщину, и… не только в постели. — Это бесполезный разговор, — раздраженно ответил Рем — Хочу я Саманту Баретт или не хочу, хочу я ее в постели или как-то по-другому — не имеет значения. Этого не будет никогда! Она витает в своих мечтах, а я выполняю свою работу. — А что если… — Довольно, Бойд. — Рем потер висок. — Как дела с предписанием из магистрата? — Я только что от Хэрриса. Документы будут готовы к завтрашнему утру. И с завтрашнего дня Хэррис и Тэмплар начнут «проверять» судоходные компании. — Отлично. Если не случится ничего непредвиденного, давай встретимся с ними в ночь на понедельник у Энни. Бойд кивнул: — Из доков никаких новостей. Но еще рано. Рано. Кровь бросилась в голову Рему. Он только что вспомнил, что сегодня на рассвете должен был встретиться с одним из своих информаторов, но мысли о Саманте совсем затуманили его мозг. — Который сейчас час? — Десять с небольшим. А что, собственно, случилось? — Мне надо переодеться. Я убегаю увидеться с Годфри. Надеюсь к полудню удивить его. — Годфри… я думал, что он исчез после того, как последний из его кораблей как сквозь землю провалился. — Я выследил его в Бедфордшире. Я хотел задать ему несколько вопросов, пока его фирма окончательно не развалилась. — Так серьезно? — Очевидно, дело Годфри серьезно пострадало. Дела его пошли под гору некоторое время назад. И по случайности — среди пропавших кораблей оказалось достаточно много принадлежавших Годфри. Он мог бы получить солидный страховой куш. — Возможно, — прокомментировал Бойд. — И мне захотелось поговорить с ним, прежде чем он растает в воздухе. — Понятно. Но почему сегодня — до полудня? — Потому что днем мне надо вернуться в город. В пять я обещал сопровождать Саманту на прогулку в Гайд-парк. — Понимаю… — Перестань корчить рожи, Бойд. Я пригласил Саманту только для того, чтобы узнать, что ей известно насчет верфи брата. — Я и не думал сомневаться в этом, — сказал Бойд, поднимаясь с кресла. — Уверен, что ты узнаешь много нового от Саманты Баретт. Правда, я предлагаю тебе велеть запрячь не фаэтон, а обычный экипаж. Он теплее… и дает возможность побеседовать интимно. — Бойд, ты рискуешь. Ей-богу, рискуешь! Бойд прищелкнул языком: — Ну ладно, расскажешь обо всем позже… когда побеседуешь с Годфри… и выудишь секреты у Саманты. — Ах, простите! — Виконт Годфри оступился и задел случайного посетителя гостиницы, тоже поднимавшегося по лестнице. — Это вы, Гришэм? — Он побледнел. — Годфри, дружище, а вы что делаете здесь? — Рем поднял брови в притворном удивлении. — Я… тут… — Годфри вздохнул — У меня тут встреча. — Какое совпадение! У меня тоже! — Рем огляделся. — К несчастью, мой знакомый запаздывает. А ваш? — Мой тоже. Ремингтон нахмурил лоб, якобы раздумывая над сложившейся ситуацией. Что ж… если оба наших знакомых опаздывают, не позволите ли мне предложить вам стаканчик кларета? — С удовольствием. Они устроились в маленьком уютном кафе, тут же в гостинице. Рем положил ногу на ногу и чуть пригубил вино. — Годфри, я рад, что вы так хорошо выглядите. Мне было очень неприятно узнать о вашей очередной неудаче. Годфри с удивлением воззрился на собеседника: — Простите? Что вы имеете в виду? — Ваш корабль. Страшная потеря. — Ах вот вы о чем… — Годфри расслабился. — Ну, это уже не первый. — Это правда, но я думал, это тяжело ударило по вашему карману. Последний был четвертым по счету, не правда ли? — Да, это так. — Слава Богу! На этот случай существует страховка. Вы уже получили деньги? — Нет, Гришэм, не получил. — Годфри залпом опрокинул в глотку содержимое стакана и заказал себе вторую порцию, которая тут же последовала вслед за первой. Подозвав знаком официанта и заказав ему третью, Годфри спросил: — Так с кем вы здесь встречаетесь? — С одним старым приятелем по морской службе. Мы много лет не видели друг друга. Но меня вовсе не удивляет, что он опаздывает: о непунктуальности Бродерика ходили легенды. — Рем неожиданно подался к собеседнику и произнес громким шепотом: — Простите мою наглость, Годфри, но если я могу выручить вас скромной суммой, пока вы не получили страховку, я буду счастлив… — Нет! — Годфри вскочил на ноги. — Я не приму ни цента! — На лбу у него выступил пот. — Кто вас послал, Гришэм? Почему вы предлагаете мне деньги? Ремингтон сощурился: — Что вы имеете в виду? Я только предлагаю… — Вы что… работаете с Ноллвудом? Это он заплатил вам за то, чтобы вы выследили меня? Сознайтесь, ведь именно поэтому и произошла эта якобы случайная встреча? — Сядьте, Годфри, — спокойно сказал Рем. — Меня никто не посылал. Но, полагаю, это большая удача, что мы встретили друг друга. Допивайте свой кларет и скажите мне, кто такой Ноллвуд и почему он разыскивает вас. Годфри затрясло, как в лихорадке, и он в изнеможении опустился на стул. |