
Онлайн книга «Саманта»
Ремингтон, сжимая от ярости кулаки, ждал, когда оба мужчины уйдут каждый своей дорогой. К черту холодный рассудок! В какие бы темные делишки ни был замешан Андерс, в опасности была Саманта! Связано это с его работой или нет, но Ремингтон решил, что именно защита Саманты станет для него первостепенным делом. Если хоть один волос упадет с ее головы, он убьет обоих — Андерса и его подельника. Первое, что он должен сделать сейчас, — это увезти Саманту из Девоншир-Хаус. Надо торопиться. — Привет, дорогая! Перед Самантой как из-под земли появилась фигура Ремингтона. Она с удивлением воззрилась на него: — Где ты был? — Вряд ли ты ожидала, что я буду покорно подпирать стенку и ждать, когда вы с Андерсом вдоволь натанцуетесь, не так ли? Сэмми поморщилась от грубости ответа. — Нет, конечно, — согласилась она. — Ты сердишься на меня? Ремингтон задумался. Он не мог объяснить возлюбленной причины перемены своего настроения. Больше всего ему хотелось увезти ее подальше отсюда и одарить своей любовью. Вместо ответа он прижал ее к себе и осыпал поцелуями ее лицо. Потом он прильнул губами к ее шее. — Сердит ли я на тебя? Нет, дорогая. Ты самое дорогое, что у меня есть. Господи, как ты мне нужна. Пожалуйста, обними меня. Девушка с восторгом выполнила его просьбу. Слава Богу, долгое ожидание завершилось! — Саманта… — Руки Ремингтона скользили вдоль ее спины, — я хочу слиться с тобой. Она только молча кивнула. Ремингтон хотел было овладеть ею прямо на месте, в саду, но мужская гордость твердила ему, что Саманта достойна другой обстановки. — Пойдем, чертенок, — прошептал он и взял ее за руку. — И помни, что я тебе сказал, — доверься мне. Они подошли к выходу, куда подавали кареты. Через несколько секунд перед крыльцом остановился экипаж с фамильным гербом Гришэмов на дверце. К вящему изумлению Саманты, дверца открылась и из кареты появился Бойд. — Я попросил мистера Хайворда отвезти вас домой, — громко, чтобы все слышали, произнес Ремингтон. — Извините меня, Саманта, обстоятельства требуют моего немедленного участия в делах. Еще раз — примите мои извинения. Саманта была настолько сражена непредвиденным оборотом дела, что молча стояла и моргала, чтобы не разрыдаться. — Прошу вас. — Бойд протянул Саманте руку, чтобы помочь подняться в экипаж. — Я доставлю вас в целости и сохранности домой. Сэмми, не зная, как ей поступить, взглянула на Ремингтона. Он незаметно кивнул ей. Этого было достаточно. — Хорошо. — Девушка подала руку Бойду и поднялась в экипаж. — Спасибо, Бойд, — поблагодарил друга Ремингтон, — я твой должник. — И должен ты мне по-крупному, — шепнул ему Бойд, а громко, чтобы слышали окружающие, произнес: — С превеликим удовольствием. Как только я доставлю леди Саманту домой, я отправлюсь к вам и буду ждать вас в особняке. — Бойд дал знак кучеру, сам устроился на сиденье напротив Саманты и махнул рукой лорду Гришэму. Некоторое время они ехали в молчании, которое было прервано нетерпеливой Самантой. — Что, черт возьми, происходит? — не по-дамски потребовала она ответа. Бойд кривовато улыбнулся: — А как вы думаете, что происходит? — Вы устраиваете так, чтобы мы с Ремингтоном остались наедине, — слегка смущаясь, ответила Саманта. — Но… неужели вы в самом деле везете меня домой? — поинтересовалась она, слегка подаваясь вперед. — В некотором смысле. — Что это значит? — Вначале я отвезу вас домой, потом к Ремингтону. — Что? — Глаза у девушки стали круглыми, как блюдца. — Мы поедем домой к Ремингтону? Бойд кивнул. — После того, как заедем к вам домой. Но послушайте меня внимательно. По Абингтон-стрит мы поедем медленно-медленно, чтобы прохожие имели возможность увидеть герб Гришэма на дверце кареты и убедиться в том, что лорд Гришэм благополучно доставил вас домой. Но около особняка вашей тетушки мы не остановимся. Мы поедем дальше. — Бойд усмехнулся. — Теперь несколько неделикатных замечаний. Надеюсь, вы не испытываете неприязни к полу экипажа. Интересуюсь этим потому, что когда я подам вам знак, вам придется присесть, чтобы вас никто не заметил через окно кареты, и находиться в этом положении, пока я не подам вам другого знака. Не двигайтесь и не говорите ни слова, договорились? Сэмми почувствовала себя героиней средневекового романа. Она предвкушала необыкновенное приключение. — Договорились, — не раздумывая, согласилась Саманта. Бойд выглянул из окошечка: — Сейчас начнем. В это время знатные люди пешком или в экипажах возвращаются домой, так что по улице мы поедем действительно медленно. Вы готовы? Сэмми кивнула. — Великолепно. С этими словами Бойд откинул занавеску, давая возможность любопытствующим убедиться в том, что он сопровождает леди Саманту Баретт домой. Их обогнала одна карета. Другая. — Это чета Вилмингтонов, — прошептала Саманта. — Она — невероятная сплетница. — Отлично, — потер руки Бойд. Карета ползла вдоль улицы, где находился дом тетушки Гертруды. — Номер пятнадцать… а теперь, Саманта, прячьтесь, — скомандовал Бойд. Девушка, скорчившись, присела, обхватив колени руками. Экипаж медленно прополз мимо особняка тетушки и стал набирать скорость. Услышав стук копыт о мостовую, Бойд высунулся из окошечка и зычно крикнул кучеру: — Я, как обещал, доставил леди Саманту Баретт домой. Трогай к дому графа Гришэма. Сердце Саманты радостно забилось. Карета несла ее к Рему. Когда экипаж наконец остановился, ноги у нее изрядно затекли. Бойд выскочил из кареты и громко постучал. Ответа, как они и договорились с Ремингтоном, не последовало. Тогда Бойд закурил сигару и вышел на улицу. Осмотрелся. Достаточно много людей, чтобы его здесь заметили, и довольно мало, чтобы причинить ему вред. Хорошо. Бойд прислонился к дверце кареты и долго стоял так, пуская кольцами дым в небо. Докурив сигару до конца, он мог надеяться, что прохожие заметили его и запомнили. — Набросьте на голову накидку, — приказал он Саманте, не меняя положения тела. — Когда я открою дверь, тотчас же спешите к двери. Быстро. Подойдите к входной двери и постучите. — Бойд долго тушил сигару носком ботинка, дожидаясь, пока мимо них проедет случайный экипаж, потом он открыл дверцу и приказал: — Вперед! Следуя наставлениям верного друга Ремингтона, Саманта выскочила из кареты, поспешно добралась до двери в дом и постучала. Дверь тотчас же открылась. Девушка вошла внутрь. Волшебство началось. — Добро пожаловать, чертенок! Она сразу почувствовала, что, кроме них двоих, в доме никого нет. |