
Онлайн книга «Бриллиант в наследство»
— Лорд Пембурн? — Настойчивый стук Си-берта прервал откровения Кортни. Слейд вскочил на ноги, услышав нетерпение в голосе дворецкого. — Да, Сиберт, входи. — Простите меня за вторжение, сэр. Но вы просили немедленно сообщить вам, если поступит записка от мистера Ориджа. — Он протянул конверт. — Это только что доставили. — Может, он что-то обнаружил? — Кортни подошла к Слейду. Слейд торопливо взял письмо, вскрыл его и изучил содержание. — Оридж обнаружил «Фортуну». Корабль спустился вниз по Темзе, обогнул побережье, прошел мимо Сандвича, направляясь на юг через Дауне. Очевидно, Оридж выбирал подходящий момент: он захватил «Фортуну», когда корабль едва не сел на мель возле Гудвинских отмелей. Корабль доставлен назад в Лондон. Оридж хочет, чтобы я туда приехал. — Я иду собираться. — Кортни направилась к выходу. — Кортни… — Слейд перехватил ее на полпути. — И даже не вздумай просить меня остаться, — предупредила девушка. Слейд искренне изумился: — Я и не собирался. Я просто хотел предложить отправиться в Лондон сегодня, а не ждать до утра. Знаю, сейчас уже третий час, но мы могли бы проехать пять или шесть часов до наступления темноты и в результате проделать значительную часть пути, прежде чем остановиться на ночь. Мы остановимся в гостинице в Сомерсете, отдохнем и утром снова отправимся в путь. — Я быстро соберусь, я согласна с тобой. — Кортни направилась к выходу. Внезапно она поняла, что их окружают слушатели. Аврора, Элеонора, Райборн и Сиберт столпились у входа, и все они, увидев, что Кортни и Слейд решили собираться, заговорили разом. Начал Райборн: — Мне следует вернуться на свой пост, сэр? За ним последовал Сиберт: — Я позову Матильду, чтобы она помогла мисс Джонсон. Одновременно раздался тактичный вопрос Элеоноры: — Кортни, я могу тебе чем-нибудь помочь? И полное любопытства восклицание Авроры: — А зачем вы собираетесь в Лондон? Слейд удивленно уставился на всех четверых: — Вы дожидались нашего появления, как часовые на посту. Неужели вы думаете, что я способен причинить Кортни вред? На этот раз ответила Аврора: — Как ты можешь обвинять нас за наше беспокойство? — выпалила девушка, уперев руки в бока. — Слейд, да ты так набросился на бедняжку Кортни, прежде чем вытащил ее из гостиной, да и потом орал так громко, что наверняка даже в конюшне все переполошились. Это совсем не к лицу человеку, который так гордится своим хладнокровием, это больше похоже на выходку дикого кабана. Кругом раздались резкие восклицания, и все ждали ответа Слейда. К удивлению всех собравшихся, Слейд громко рассмеялся. — Ты права, Аврора. Хотя твое сравнение кажется мне далеко не лестным. Но теперь, когда ты обратила на это мое внимание, я тоже вижу сходство. — Затем его лицо стало серьезным, и он перевел взгляд на Райборна. — Да, Райборн, возвращайтесь на свой пост. Я хочу знать, если Морленд вдруг направится к моему имению. — Хорошо, сэр. — Сыщик торопливо откланялся. — Сиберт, мистеру Райборну понадобится какое-нибудь средство передвижения, — напомнил Слейд. — Может, подготовить экипаж? — Что? — Дворецкий продолжал смотреть на Слейда так, словно увидел незнакомца. — А, мистер Райборн? Конечно, сэр. — Он торопливо кивнул и пошел, хотя раз или два остановился, чтобы оглянуться и удостовериться, что человек, который шутил и смеялся, действительно граф. — Слейд, — поинтересовалась Элеонора, — произошло что-то важное? Именно поэтому вы отправляетесь в Лондон? — Обнаружен корабль Армона, — коротко пояснил Слейд. — Мы с Кортни собираемся в Лондон, чтобы выяснить, кто из команды ее отца остался в живых. — Тут он нахмурился. — Простите меня, я должен переговорить с охраной, чтобы они подготовились к возможному появлению Морленда во время нашего отсутствия. — Его серебристые глаза потемнели, а взгляд стал жестким, когда он посмотрел на Аврору. — Я хочу, чтобы ты находилась в доме до нашего возвращения. Никаких прогулок, маяка, ничего. Тебе понятно? Заметив, как огорчилась подруга, Кортни добавила: — Сегодня мы разворошили осиное гнездо, Аврора. И если Морленд действительно преступник, как мы подозреваем, то сейчас он еще более опасен. Пожалуйста, не спорь со Слейдом и не делай никаких глупостей. Сейчас не время, ведь речь идет о твоей жизни. Недовольство Авроры испарилось. — Ты права. Я буду сидеть взаперти и скучать до вашего возвращения. — Но тут в ее голосе послышалась надежда: — Если, конечно, вы не захотите взять меня с собой. — Это исключено, — отрезал Слейд. — Мне достаточно хлопот и с Кортни. По крайней мере я буду спокойнее, зная, что ты в безопасности. Аврора покорно кивнула. — Иди, Слейд, — поторопила его Элеонора. — Я помогу Кортни, пока не подойдет Матильда. — Спасибо. — Желаю удачи, — сказала она ему вслед. Сочувственно нахмурив брови, Элеонора смотрела на удалявшегося Слейда, а затем взяла руки Кортни в свои. — Ты уверена, что все это не окажется слишком болезненным для тебя, дорогая? Ты ведь не имеешь ни малейшего представления, кто из этих моряков жив и в каком они состоянии. Встреча с ними, без сомнения, вызовет у тебя страшные воспоминания. — Уверена, что вы правы, — согласилась Кортни. — Но я должна что-то сделать. — Ее подбородок гордо приподнялся. — Я не только хочу спасти папину команду, я намерена обследовать каждый дюйм на корабле Армона, пока не найду что-нибудь, что указало бы на его сообщника. Ведь должны же остаться какие-то записки, судовой журнал, дневник, письма. Я сказала Лоуренсу Бенкрофту, что у меня есть письменные доказательства. Надеюсь, к концу недели эта выдумка превратится в реальность. Маленькая деревушка в Сомерсете погружалась в ночную темноту, когда туда въехал экипаж Хантли. Поездка от Пембурна прошла спокойно, оба пассажира размышляли о том, что ждет их впереди. Последние несколько часов пути Кортни дремала, ведь день оказался слишком тяжелым: сначала Морленд, потом Слейд, а теперь это. Господи, как она устала! — Я прикажу кучеру заняться лошадьми и узнать, где находится ближайшая гостиница, — объявил Слейд, когда они остановились. — Мы поедим, немного отдохнем, а завтра снова отправимся в дорогу. — Хорошо. — Кортни потянулась, ее мышцы затекли и болели. Нахмурившись, Слейд посмотрел на темные круги под глазами девушки. — Ты утомилась. — С чего это? Я спала всю дорогу. — Утомление не всегда можно вылечить сном. Слейд провел рукой по ее щеке. У Кортни перехватило дыхание от нежности в его голосе, от его прикосновения, так же как и от осознания того, зачем и ради кого Слейд отправился в это путешествие. |