
Онлайн книга «Маска предательства»
– Добрый день, mon chaton! Вкрадчивый мужской голос заставил ее вздрогнуть и быстро обернуться. Выйдя из-за высокой ивы, которая закрывала его от Джеки, Дэн усмехнулся: – Прелестная погода, не правда ли? – Что вы здесь делаете? – сухо спросила она, недовольная тем, что опять позволила ему застать себя врасплох, и невольно отступила назад. Его появление повергло ее в сильнейшее замешательство, и она злилась и на себя, и на Дэна Уэстбрука. – Поджидаю вас, моя прелесть. Потому что, кажется, вы не получили ни одного моего письма... или от вас скрывали мои визиты. – Он выпрямился и пытливо посмотрел ей в глаза. – Никогда бы не подумал, что ваша преданная Грета может оказаться такой забывчивой! – Я... Я была очень занята, – запинаясь произнесла она и покраснела. Взгляд Дэна остановился на ее губах. – Должен признаться, вы не произвели на меня впечатление трусихи, любовь моя! – Его голос был глуховатым, полным страсти и возбуждающим. – Я не трусиха! – Почему же вы меня избегаете? – Дэн шагнул к ней, широкими плечами загородив от Джеки солнце. – Потому что я не так глупа. – То есть? – Это значит, что я не желаю попасться на вашу удочку. Вам достаточно ясно, мистер Уэстбрук? Дэн усмехнулся, услышав, как она намеренно назвала его по фамилии. – Совершенно ясно... мисс Холт. – Он весело подмигнул ей, вплотную приблизился к ней и, опустив руки на ее тонкие плечи, стал их поглаживать. – Я понимаю, вы испугались того, что между нами произошло. Но вам нечего бояться. Я вовсе не желаю вам зла, прелесть моя. – Но вы намерены соблазнить меня, – подавляя волнение, настороженно прошептала она. – Нет. – Дэн нежно взял ее лицо в ладони, поражаясь своему страстному желанию и понимая, что его тянет к ней не только физически. – Наоборот, любовь моя. Я намереваюсь позволить вам соблазнить меня. Джеки схватила его за кисти рук и оттолкнула их прочь, вздрагивая от охватившего ее негодования. – Что вы сказали?! Дэн удержал ее за руку, так что она вынуждена была выслушать eго. – Я не отпущу вас, Жаклин, я слишком вас хочу. Более того, вы тоже меня хотите. – Она бурно запротестовала, но он не обратил на это внимания. – Но я не возьму того, чего вы мне не предложите по своей воле. Так что, как видите, дорогая, – он высвободил руку и погрузил в мягкую массу ее волос, – вам совершенно нечего бояться. Я не заставлю вас насильно лечь в мою постель. Но если вы придете ко мне по собственному желанию, я с радостью вас приму. – Он легко поцеловал ее в губы. – А вы придете ко мне, любовь моя, придете, можете мне поверить! Джеки с силой вырвалась из его крепких рук. – Вы надменный, самоуверенный и презренный негодяй! Она потерла свое запястье, стараясь убрать покалывание, которое появилось не от боли, а от прикосновения руки Дэна Уэстбрука. Дэн медленно улыбнулся. – Тем не менее мне удалось вас возбудить! – Вы меня взбесили! – отрезала она. – И взбесить. – Он взял ее руку и нежно поцеловал запястье, которое она терла. – Вам больно? – Вы меня оскорбили! – Она оттолкнула его руку. Дэн удивленно поднял темные брови: – Своим признанием, что хочу вас? Тем, что сказал вам, какая вы прелестная и желанная женщина? – Он приподнял ее подбородок и пристально взглянул в смятенные синие глаза. – Оскорбил вас, честно признавшись, что я мечтаю о том, чтобы заниматься с вами любовью? – тихо добавил он, проведя большим пальцем по ее нижней губе. – Нет, mon chaton, это не оскорбление, а самый большой комплимент, который только мужчина может сделать женщине! Джеки растерянно смотрела на него, возмущенная тем, что одних речей Дэна было достаточно, чтобы привести ее в такое волнение и заставить испытывать неведомые доселе чувства, сопровождаемые дрожью всего тела, которую она никак не могла унять. Но действительно ли это было страстное желание близости с мужчиной, или ее трясет от возмущения, что ее неопытность подверглась коварному манипулированию со стороны этого опытного красавца?! Одно было верно – Джеки готова была потерять голову. Дэн почувствовал укол совести при виде полного смятения девушки, уж слишком напористо он действовал. – Вы вышли погулять? – поинтересовался он, неохотно отпуская се. – Погулять? – запинаясь переспросила Джеки, ошеломленная легкостью, с какой он перешел от чувственного разговора к самым обыденным вещам. – Да, именно это я и хотел узнать, дорогая, – мягко повторил Дэн. Джеки с трудом возвращалась к действительности. – Да, – хотела подышать свежим воздухом. Я не выходила из дома с... – Она замолчала и покраснела, понимая, что он отлично знает, с какого времени она не покидала дом, и даже знает почему. Дэн не стал ее поддразнивать. – Могу я пойти вместе с вами? Она вздохнула. – Дэн... – Во всяком случае, вы не забыли мое имя, – обрадовался он. – Значит, мне еще есть на что надеяться. Вообще-то я очень везучий, по секрету вам признаюсь. – Знаете, сэр, мне кажется, вы даже змею способны уговорить отказаться от своей добычи! – не удержалась от смеха Джеки. – А как вам кажется, получится у меня уговорить вас взять меня с собой на обычную прогулку? – не унимался Дэн, коварно усмехаясь. – Только как следует подумайте, прежде чем отказаться. Потому что иначе мне придется прибегнуть к единственному известному мне способу убеждения... то есть продолжить то, что мы с вами не так давно прервали. – Она вся порозовела, и он рассмеялся. – Но на этот раз нам не удастся воспользоваться уединением в вашей столовой и придется проделать это на лужайке перед вашим домом, – широким жестом он повел вокруг, – на виду у всех соседей! – Он с невинным видом посмотрел на Джеки: – Выбор за вами, дорогая моя. Джеки недоверчиво воззрилась на него: – И вы решились бы на это?! Она посмотрела в оба конца пустынной улицы, представив себе реакцию соседей, если бы они увидели ее страстно целующейся с мужчиной среди бела дня, и едва вслух не рассмеялась. – А почему бы и нет? И, как я понимаю, это вас нисколько не смутило бы, я прав? – с восхищением глядя на нее, спросил он. В глазах Джеки плясали смешинки. – То, что вы меня поцелуете, или то, что это могут увидеть посторонние? Дэн довольно засмеялся. – Ну, смею надеяться, мой поцелуй не оставит вас равнодушной... мягко говоря. Я имел в виду второе. |