
Онлайн книга «Просто неотразим»
– Только секунду назад подумала, что хуже уже быть не может. Оказывается, может. Хью Майнер рассмеялся и обратился к своим спутникам. – Ребята, вы идите. – Он выдвинул стул и сел напротив Мей. – Я скоро приду. Мей увидела, как мужчины вошли в бар. – Я уже ухожу, – сказала она, берясь за сумочку. – И что, даже не можешь выпить со мной? – Нет. – Почему? «Потому что я замерзла», – подумала она. – А с какой стати? – Я угощаю. Дармовая выпивка никогда не служила для Мей побудительной причиной, но тут к столу подошла рыжеволосая официантка и принялась вытворять нечто невообразимое. Она говорила воркующим голосом, терлась о плечо Хью. Она почти в открытую предлагала себя ему и давала понять, что готова прямо здесь и сейчас заняться с ним оральным сексом. Она была красива, у нее были большие голубые глаза и роскошное тело. Именно на нем она и попросила Хью оставить свой автограф. К его чести, он от этого отказался. – Вот что я тебе скажу, Мэнди, – обратился Хью к официантке, – если ты принесешь мне бутылку «Беке» и… – он посмотрел на Мей, – что ты будешь пить? Мей уже не могла позволить себе уйти. Особенно теперь, когда Мэнди принялась сверлить ее ревнивым взглядом. Женщины редко видели в Мей Херон достойную соперницу. – «Калуа» со сливками. – Если ты принесешь мне бутылку «Беке» и «Калуа» со сливками, я буду безмерно тебе благодарен, – закончил Хью. – До какой степени? – Официантка огляделась и, наклонившись, зашептала ему на ухо. Хью тихо рассмеялся. – Мэнди, – сказал он, – меня это не интересует, особенно если учесть, что то, о чем ты просишь, является противозаконным в некоторых штатах. Послушай, я пришел сюда с Дмитрием Улановым. Он иностранец и не знает, что его могут арестовать за то, что ты предлагаешь. Попробуй подбить его на эту авантюру. Когда официантка отошла, Хью откинулся на спинку стула и стал смотреть ей вслед. – Кажется, ты сказал; что тебя это не интересует, – напомнила ему Мей. – Да я просто смотрю, в этом нет ничего зазорного, – сказал он и повернулся к Мей. – Но она не так красива, как ты. Мей была на сто процентов уверена, что он говорит это каждой встречной женщине, поэтому не восприняла его слова как комплимент. Хью снял с себя кожаную куртку и через стол протянул ее Мей. Без куртки его обтянутые кремовой рубашкой плечи казались просто широченными. – Неужели мои пупырышки заметны даже издали? – поинтересовалась Мей и с благодарностью взяла куртку. Она была большой и теплой. И пахла чем-то мускусным, истинно мужским. Хью улыбнулся: – Да, твои пупырышки очень заметны. Мей не стала уточнять, какие именно пупырышки. Она так часто слышала колкости насчет своей маленькой груди, что уже привыкла к ним и перестала злиться и расстраиваться. – Так ты ответишь на мой вопрос? – Какой? – Почему такая девушка сидит тут одна? – Такая, как я? – Да, – рассмеялся Хью. – Нежная. Очаровательная. Полагаю, мало кто может устоять перед твоей душевностью. Мей не подхватила заданный им шутливый тон. – Ты действительно хочешь знать, почему я здесь? – Но я же спросил. Она могла бы что-нибудь придумать, но неожиданно для себя решила ошарашить его правдой. Укутавшись в его куртку, Мей положила локти на стол и наклонилась вперед. – Я встречаюсь с женатым любовником, и мы собирались устроить ночь дикой любви в «Мариотте». – Без балды? Ага, ей удалось шокировать его. Мей приготовилась выслушать поток нравоучений – и это из уст человека, который, как она подозревала, является полным банкротом в области нравственности. – Неужели целую ночь? Разочарованная его реакцией, Мей откинулась на спинку стула. – В общем, мы собирались провести бурную ночь, но он не пришел. Наверное, не смог сбежать из дома. Пришла официантка и принесла напитки. Когда она ставила перед Хью его пиво, то снова прошептала что-то ему на ухо. Он покачал головой, достал из заднего кармана джинсов бумажник и дал ей две пятерки. Дождавшись, когда официантка отойдет на несколько шагов, Мей спросила: – А что на этот раз? Хью отпил пива, прежде чем ответить: – Хотела узнать, придет ли сегодня Джон. – А он придет? – Нет. Да хоть бы и пришел – она все равно не в его вкусе. – А кто в его вкусе? Хью улыбнулся: – Твоя подруга. Когда он улыбался, его глаза начинали лучиться. Теперь Мей понимала, почему некоторые женщины считают его красивым. – Джорджина? – Да. – Хью принялся вращать бутылку между большим и указательным пальцами. – Ему нравятся женщины такой комплекции, как у нее. И всегда нравились. Если бы не она, он бы не вляпался в неприятности. Она здорово попортила ему жизнь. – Она попортила ему жизнь?! Да Джорджина замечательный человек! Это он превратил ее жизнь в сплошной ад! – Я об этом ничего не знаю. Я слушаю только то, что говорит Джон, а он не склонен подробно обсуждать со мной свои личные дела. Но я знаю одно: когда ему стало известно о Лекси, он словно помешался. Говорил только о ней. Отказался от поездки в Канкун, которую запланировал давным-давно, и от участия в чемпионате мира. Вместо этого он пригласил Лекси и Джорджину к себе в Орегон. – Исключительно для того, чтобы усыпить бдительность Джорджины и спокойненько трахнуть ее – как в прямом, так и в переносном смысле. Хью пожал плечами: – Вообще-то я не знаю, что произошло в Орегоне. А ты, судя по всему, хорошо об этом осведомлена. – Мне известно, что он оскорбил… – Мей! – раздался мужской голос. Мей подняла голову и увидела стоявшего у столика Теда. – Извини, что опоздал. Было не так-то просто выбраться. Тед был невысоким и худым, и Мей впервые обратила внимание на то, что брюки носит не как все нормальные мужчины, а значительно выше талии. На фоне Хью, который являл собой образец мужской красоты, Тед выглядел занудным «ботаником». – Привет, Тед, – поздоровалась она и указала на Хью. – Познакомься, это Хью Майнер. Тед улыбнулся и протянул руку знаменитому голкиперу. Но Хью не улыбнулся и руки не пожал. Вместо этого он встал и сверху вниз посмотрел на коротышку. |