
Онлайн книга «Запретные желания»
— Вот дерьмо. — Это не заклинание. — Духи, вас сильнее нет, помогите нам увидеть свет. — Да уж, хуже заклинания я не слышала. В нем вообще ни о чем не говорится. — Но зато рифма получилась. Ой, потяни носом. Чувствуешь? — Дым? — Огонь! О черт, огонь! В углу! Откуда он взялся? — Ты же что-то сказала насчет света. Наверное, заклинания должны быть более конкретными. А ты попросила духов помочь нам увидеть свет, вот они и помогли. Свет мы видим, только нас заперли тут, в морге, и выхода нет. Скорее придумай другое заклинание! — Жила-была девочка из Нантукки… — Что ты делаешь? Это же лимерик. — Больше ничего не могу придумать! Мне страшно. Что нам делать? — Дуть! Грифф сидел в баре и пил пиво, когда какой-то парень уселся за стойку рядом с ним и заказал бурбон. — Сэм Пейт, верно? Вы встречаетесь с Присси Сент-Джеймс. Сэм одним глотком прикончил виски и кивнул бармену, чтобы тот налил ему еще. — Встречался. Грифф кивнул. — Похоже, сегодня такой день. Теперь понятно, почему Присси еле на ногах держалась. — Присси напилась? — Если вы будете продолжать в том же темпе, то тоже скоро с ней сравняетесь. Сэм смотрел на третью порцию бурбона, которую поставил перед ним бармен. — Черт. Грифф не спеша глотнул пива. — Она ушла минут двадцать назад. Вы ее ищите? — Вообще-то нет. Я готовлюсь к тому, чтобы провести ночь с Амандой Сойер. — Святый Боже, — со смешком сказал Грифф. — Кстати, ваши напитки за счет заведения. Я знаю, что это не мое дело, но предпочесть Аманду Присси? Я вас не понимаю. Сэм поежился и отпил виски. — Сойеры есть Сойеры. — Да, не одна любовь может стать поводом для свадьбы. Мне это сказал один очень мудрый человек. — Грифф похлопал Сэма по спине. — Мне, правда, жаль тебя, приятель. Ты бросаешь женщину, которую любишь, ради денег. А я из-за денег не могу получить женщину, которую люблю. Скажу тебе, мы оба в дерьме. Сэм снова зябко повел плечами. — Ты плохо выглядишь, парень. Хочешь, я приглашу к тебе своего врача? Он приезжает на вызовы сюда, в отель. — У меня дурное предчувствие, и оно не имеет никакого отношения к количеству выпитого. — Сэм опрокинул в рот остатки виски. — Доктор бы тебя подлечил. Он свое дело знает. — Так ты видел Присси с полчаса назад? — Ты уж определяйся, парень. С кем что-то не так? С Присси? Черт, я думаю, это с тобой что-то не так. Отличный смокинг, парень, но должен тебе сказать, выглядишь ты паршиво. — Они в беде — Шарлотта и Присси. — Сэм крепко сжал веки, — Серое здание, белый фонтан, мертвецы… где они, черт возьми? — Это морг. Сэм встал: — Да, морг. Нам надо ехать. Прямо сейчас. Что-то насчет света, который все испортил. — Откуда ты знаешь? — Ну, просто… я кое-что вижу. Хорошо это или плохо, но это моя особенность, от которой можно избавиться, только решившись на лоботомию. Но судя по тому, как мне везет, мне и лоботомия не поможет. Пойдем. Моя машина рядом. — Ты серьезно? — А ты думаешь, я тебе просто голову морочу? — Да нет. Но ты пропустишь вечеринку. — Грифф кивнул на два волоска, оставшиеся на стойке. — Тебе надо как-то бороться со стрессом. Иначе облысеешь раньше времени. — Я сегодня весь день теряю волосы. Облетаю, как дерево осенью. Они торопливо покинули бар, Сэм нажал на газ, и машина рванула по Броутон-стрит. — Притормози, а то копы нас не пощадят. — Звони 911 на случай, если они нас остановят. — Черт. Ты уверен? — Да. Хотел бы я не быть в этом уверенным. Неплохо было бы оказаться сейчас на той чертовой вечеринке и прожигать там мою чертову жизнь, отрываясь по полной. — Как бы сильно ты этого ни желал, мой друг, случиться такому не дано. Про смех Аманды ходят легенды. А ее мамаша смеется еще противнее. От такого смеха запросто может случиться мигрень. — Грифф достал мобильник. — Что мне говорить? — В морге пожар, а внутри заперты две женщины. — Заперты? Вот дерьмо! — С задней стороны дома. И… они дуют на пламя, пытаясь его погасить! — Он искоса посмотрел на Гриффа и пожал плечами: — Вот все, что я могу тебе сообщить. — Ты как Человек-паук? — Вроде того. Только красного костюма у меня нет, и я не могу карабкаться по стенам. — Вот черт. И во что, интересно, эта славная парочка из четверки снова впуталась? Я, честно говоря, очень надеюсь, что ты просто пьян и тебе это все привиделось и сейчас мы сможем развернуться и поехать обратно в отель. — Девчонки в беде, да еще в какой, и их вины в том нет. А тебе доводилось видеть, чтобы кто-нибудь вот так напивался? Сэм проехал на красный свет, у Гриффа судорожно сжался желудок, но вовсе не от манеры вождения Сэма. Если бы не эта путаница с «и» и «или», он мог бы сейчас находиться в постели с Шарлоттой. Грифф набрал 911, и Сэм резко притормозил у морга. — Вот, — сказал он, указывая на тонкую ленту дыма, поднимающуюся в воздух. — Господи, ты прав! — Грифф бросился к дому. Сэм бежал рядом. — Шарлотта! — заорал Грифф, подбежав к задней стороне дома. — Шарлотта! Где, черт побери… — Дверь. — Сэм ударил ногой по столбу, который не давал двери открыться. Из щелей валил дым. Сэм потянул за ручку, и вдруг, заставив его отскочить, наружу выпала кушетка. Следом за кушеткой, давясь дымом, вывалились Присси и Шарлотта. Присси, ухватившись за Сэма, перегнулась пополам и надсадно кашляла, стараясь глотнуть воздух. — Почему ты так задержался? — Она все никак не могла выровнять дыхание и говорила хрипло. — Ты же знал, ты чувствовал. Что это за дрянь у меня во рту? В нескольких кварталах от морга завыли сирены. Грифф обнял обсыпанную пеплом Шарлотту. Она пропахла дымом и никак не могла откашляться. — Я думала, нам конец. — Она сделала еще одну попытку набрать в легкие свежего воздуха. У Гриффа все еще гулко колотилось сердце. — Хорошо, что вы придумали использовать кушетку в качестве тарана. Как начался пожар? Пожарные машины остановились. Сирены продолжали оглушительно реветь. Шарлотта и Присси переглянулись и заорали, перекрывая шум: — Это всего лишь маленькое недоразумение, и только. |