
Онлайн книга «Жаркая ночь»
– Болит. – Жаль. Что вы здесь делаете? Он пожал плечами. – Мне захотелось увидеть вас. – Меня? – Желудок Эбби свело от внезапной тревоги. – С какой стати? Мне-то казалось, что я – самый последний человек, кого вы захотите увидеть. – Просто я беспокоился о вас, – сказал он мягко. – Боюсь, из-за меня вы потеряли работу. Мне так жаль! Эбби кисло улыбнулась. Кажется, этот парень все еще пытается флиртовать с ней? Вот только ей это совсем ни к чему. – Простите, Люсьен, – начала она, – но мне нужно… – Я могу поговорить о вас с Питером, если хотите. – Люсьен мгновенно стал серьезным. – Уверен, если я объясню ему все… – Нет, ради Бога! Не надо меня спасать, и мне не нужна эта работа. Я прекрасно устрою себя сама, а вас прошу не вмешиваться! Люсьен дернулся, словно его ударили, потом обиженно посмотрел на нее. – Кажется, я опять обидел вас, – не слишком уверенно сказал он, – но единственным моим намерением было помочь вам. Понимаю, что мое присутствие заставляет вашего приятеля… э… нервничать, поэтому мне не хочется создавать трудности для… – Нет, дело не в этом. У меня нет приятеля. Люсьен удивленно посмотрел на нее. – Господи, Эбби, неужели я пустил под откос вашу личную жизнь в дополнение к профессиональной? Не может быть! Это прозвучало настолько нелепо, что Эбби рассмеялась. – Оставим обсуждение моей личной жизни на потом, а пока мне нужно увидеться кое с кем из актеров. Пока, Люсьен. Она стала пробираться в зеленую комнату и вскоре увидела Нанетту, которую все еще украшала несмытая кровь от смертельных ран. Заметив Эбби, Нанетта махнула ей рукой. – Ах, как хорошо, что ты все-таки пришла! – закричала она издали. – Надеюсь, тебе понравилось? Эбби энергично закивала. Внезапно глаза Нанетты широко раскрылись. – Неужели тебя это заставило расплакаться? Это все благодаря Элани, я думаю. Она так помогла мне. – Ты играла прекрасно, Нанетта. – Голос Эбби задрожал, потом они обнялись и обе разрыдались. Отстранившись от Нанетты, Эбби заметила, что выглядит не лучше других актеров, перепачкавшихся красной краской, изображавшей кровь. Это было чересчур для ее последней кофточки, но выглядело в известной степени символично. Ухватив Эбби за руку, Нанетта потянула ее за собой. – Пойдем, я хочу познакомить тебя с Мартином – моим Ромео – и со всеми остальными. Поспешно утерев лицо рукавом, Эбби посмотрела на стоявших кучкой выпачканных красной краской актеров, и улыбка застыла на ее лице. Зан. Куда бы она ни пошла, куда бы ни повернула, он был тут как тут. На этот раз он выглядел осунувшимся, бледным и явно не был счастлив видеть ее. Нанетта дернула Эбби за руку: – В чем дело? Что-то не так? – Нет-нет, все прекрасно, – потерянно сказала Эбби. – А это Джейми – наш Тибальт. – Нанетта указала на высокого мускулистого молодого человека, с ирокезом и дико раскрашенного, который показался ей знакомым. Эбби затаила дыхание. Ну да, конечно, репетиция драки! Выходит, это младший брат Зана. Рядом с Заном стоял пожилой мужчина: густые седые брови вразлет, и у мужчин, стоявших позади, угадывались ярко выраженные семейные черты. Похоже, теперь Эбби оказалась в окружении всех мужчин клана Дунканов, и ей пришлось призвать на помощь всю свою сообразительность. – Вы были просто великолепны, – сказала она, пожимая руку Джейми. – Спектакль – чудо. – Спасибо, – любезно поблагодарил Джейми. – Привет! Эбби оглянулась – позади стоял Зан. Его родственники быстро обменялись короткими взглядами. Эбби даже думать не хотелось о том, как она выглядит сейчас, с торчащими волосами, хлюпающим носом и ошметками косметики на лице. А тут еще его ожерелье, которое она так и не сняла. Зан тоже заметил ожерелье, и его взгляд сразу застыл. – Эбби? Неужели та самая? – Глаза Джейми загорелись любопытством. – Та самая Эбби, от которой у моего братца съехала крыша, – объявил Джейми на всю комнату. – Только и талдычит о ней, с тех пор как встретил ее. – Заткнись, Джейми, – проворчал Зан. – Дайте-ка мне взглянуть на эту девушку. – Седой старик быстро пробрался вперед. – Я – дед этого молодого человека. – Неожиданно он протянул ей руку, и Эбби протянула свою. Узловатые пальцы обхватили ее руку и крепко сжали. – Как поживаете? – спросила она, не найдя, что еще сказать. – Я – прекрасно. – Пронзительные глаза старика так и сверлили ее. – Так вы и есть та конфетка, которая собирается выйти замуж за деньги, да? – Господи, дед! – шикнул кто-то из братьев Зана. Не удержавшись, Эбби громко рассмеялась: почему-то грубость старика помогла ей избавиться от смущения. – Совсем нет. – Гм. Вы, конечно, очаровательная штучка. Теперь мне понятно, почему мой внук потерял от вас голову. Внезапно на плечо Эбби легла тяжелая рука, и она, вздрогнув, оглянулась. Люсьен! На глазах у всех он вел себя так, словно был ее бойфрендом. Ничтожество! Эбби попыталась высвободиться, но его рука сжала ее плечо еще сильнее. – Не дело девушке выслушивать всякие оскорбления, – напыщенно произнес Люсьен. – Пойдемте, я отвезу вас домой. – Пустите, мне и здесь хорошо, – прошипела Эбби. – И мне не требуется спаситель! Старик оценивающе взглянул на лицо Люсьена. – Ого! – хмыкнул он. – А вы, должно быть, тот самый богатенький, из которого мой внук вчера натряс дерьма. Я кое-что слышал о вас! – Замолчи, дед, – сказал Кристиан. Люсьен прижал Эбби к себе так, что она почти упиралась грудью в его грудь. – Пустите меня! – Она попыталась вырваться. – Говорю же, со мной все в порядке! Один из братьев Зана вытащил из кармана пейджер и взглянул на дисплей. – Ну, мне нужно идти, – смущенно сказал он. – Ничего не поделаешь. Служебный вызов. – Мне тоже пора, – поддержал его другой брат. – Увидимся позже, Джейми. И смотри не дай Зану зашибить кого-нибудь. – Братья подхватили деда под руки, и все трое направились к дверям. – Был рад познакомиться с вами, мисс, – уходя, сказал старик. – Вы прелестны, как нераспустившийся бутон, и вам нужно было выбрать моего внука! Он – настоящий приз! |