
Онлайн книга «Притяжение ночи. Шаг в пропасть»
Он улыбнулся, и его белоснежные зубы сверкнули на фоне идеального загара: – Вы обе сегодня выглядите просто исключительно! У Хейли был довольно растрепанный вид. Она только что плакала, глаза у нее покраснели, а щечки все еще оставались мокрыми. Что же касается самой Мэри-Лу… Одному Господу известно, на кого она сейчас была похожа! – Привет, Хейли, – обратился Боб к малышке. – Как ты сегодня себя чувствуешь? Ты, кажется, чем-то недовольна, да? Он увидел, что Мэри-Лу до сих пор держит в одной руке и ключи от машины, и сумочку, а потому шагнул вперед и в одно мгновение забрал у нее девочку. – Только не позволяйте ей… – Все в порядке. – Он мастерски выхватил из кармана носовой платок и в следующий момент так же ловко вытер малютке щечки и носик. Мэри-Лу положила ключи в сумочку и перекинула ее ремень через плечо. – А я и не знала, что мужчины умеют это делать, – заметила она и забрала ребенка. Хейли в это время уже оправилась от шока из-за того, что ее взял на руки незнакомый дядя, и, похоже, собиралась снова разреветься. – Иди к мамочке, – улыбнулся Боб и убрал платок в карман. – Спасибо, – поблагодарила его Мэри-Лу. – Что вы! Мне было очень приятно. – Он смотрел на нее, и глаза его сияли. Мэри-Лу, забрав дочку у миссис Устенски, отправилась на собрание Общества анонимных алкоголиков, а когда поздно вечером вернулась домой, обнаружила на автоответчике послание от Боба. – Миссис Старретт, это Боб Швегель из страховой компании. Мы с вами познакомились в библиотеке несколько дней назад. Я тогда еще помог вам донести книги до машины. Простите, что беспокою вас, но мне кажется, что я положил свою книгу вместе с вашими и оставил ее там. После этого он продиктовал номер своего телефона. Мэри-Лу записала его и уже собиралась стереть послание, потому что не известно, как бы на него отреагировал Сэм. Но, немного поразмыслив, она решила оставить все как есть. Пусть что хочет, то и думает. Если, конечно, он вообще когда-либо задумывался о своей жене. Она перезвонила Бобу утром и сообщила ему, что его книгу она не брала. Кроме того, почти все свои она уже успела прочитать и сдать в библиотеку. Тогда он попросил ее (если, конечно, это ее не затруднит) поискать книгу в машине. Может, она упала и завалилась куда-нибудь под сиденье. К несчастью, это довольно дорогая книга, она стоит сорок пять долларов… Но у Мэри-Лу не было такой возможности. Ее машину отвезли в ремонтную мастерскую. Вот тогда они и договорились о встрече. Мэри-Лу первой вошла в шумный офис, где за столом сидел какой-то байкер, просматривая документы, заляпанные машинным маслом. Увидев посетителей, он вопросительно поднял на них глаза. – Здравствуйте, – начала Мэри-Лу. – Мой муж чинил у вас мою машину, там был неисправен замок багажника. Теперь мне нужно посмотреть, не затерялась ли в ней одна вещь… – Старретт, да? – перебил ее байкер, переводя взгляд с Мэри-Лу на Боба и обратно. – Ваша машина готова. Мы поменяли весь багажник. – Он откатился на кресле к стене, где в несколько рядов висели ключи от разных автомобилей, выбрал один и снова подъехал к своему столу. – У нас не работает станок для изготовления ключей, поэтому вручаю вам всего один экземпляр. – И он передал Мэри-Лу ключ на металлическом колечке. – Машина стоит на задней площадке. – Но… моего мужа сейчас нет в городе. Я не могу забрать машину прямо сейчас, – сообщила она владельцу мастерской. – Почему нет? – возразил Боб. – Вы поедете домой на пикапе, я последую за вами, а потом привезу вас сюда, и вы заберете свою машину. – Я не могу даже просить вас об этом, – вздохнула Мэри-Лу, наблюдая за тем, как Хейли вертит в ручках ключ, и следя за тем, чтобы дочка не взяла его в рот. – Машина может оставаться у нас сколько угодно, если вас это устраивает, – вмешался байкер. – Спасибо, – поблагодарила его Мэри-Лу, выходя из мастерской вслед за Бобом. – Передавайте Сэму от меня привет, – добавил напоследок байкер. – Скажите ему, что теперь мы квиты. – Хорошо, – ответила Мэри-Лу. – Мне действительно не трудно помочь вам, – заметил Боб, пока они проходили ряды машин. Мэри-Лу пересадила ребенка на другую руку. – Мне очень неприятно расстраивать вас, мистер Швегель, но дело в том, что мой муж служит во флоте. Он «морской котик». Поверьте, со страхованием у нас все в порядке. Боб рассмеялся: – Вы считаете, что я все это затеял с единственной целью всучить вам страховку? – А разве не так? – Конечно нет. Я просто хочу отплатить вам услугой за услугу. Все очень просто. Могут же люди по-дружески помогать один другому. И никакого тайного подтекста тут нет. Кстати, меня зовут Боб. И в этот момент она увидела свою машину. – Пропади ты пропадом! Она сверкала новеньким багажником коричнево-красного цвета, уродливо контрастирующим с бледно-голубым кузовом. Сомнений не оставалось: теперь это будет самая отстойная машина во всем городе. Ну хоть плачь! – Ничего страшного, нужно только ее покрасить, – Боб попытался успокоить женщину, осторожно тронув ее за руку. – И будет даже еще лучше, чем прежде. Она вся станет такого же яркого цвета, как багажник. Можете считать, что у вас появится совершенно новая машина. – Ну да, как бы не так, – расстроилась Мэри-Лу. Она хорошо понимала, что никогда не перекрасит свой автомобиль. Она, конечно, поинтересуется стоимостью этой процедуры, позвонит куда следует, подсчитает и ахнет, что это так дорого. Сэм разрешит ей потратить деньга на покраску, но она сама не станет этого делать. Слишком много лет она прожила с матерью и Джанин, подсчитывая каждый цент, чтобы вот так безрассудно тратить деньги на то, без чего можно легко обойтись. Главное, что машина ездила, возила ее и Хейли туда, куда им нужно было попасть. Все остальное – блажь. И все же она чуть не плакала, глядя на свое пестрое чудовище. Мэри-Лу открыла дверцу машины и отступила в сторону, чтобы Боб сам поискал в салоне свою книгу. С победным: «Ага!» – он почти сразу же извлек ее из-под сиденья. – Спасибо вам, – добавил он. – Большое спасибо. – Пожалуйста, – вздохнула она и попробовала открыть багажник новым ключом. Он тут же послушно распахнулся, и она со злостью захлопнула его. Боб забрал у нее ключи и заговорил: – Вот как мы с вами поступим. Вы поедете на пикапе, а я сяду за руль этой машины. Ну а потом вы привезете меня сюда снова, и я заберу свой автомобиль. Тогда вам не придется переставлять с места на место детское сиденье. Пусть оно пока так и остается в пикапе. Мудро, правда же? |