
Онлайн книга «Запрет на любовь. На грани»
Да, Макс это тоже заметил. – Ты спас мне жизнь, – горячо продолжала она. – Ты спас жизнь почти всем людям в том самолете… – Да, – кивнул Макс и поднялся. – Приятно было поговорить с тобой, Джина, но сейчас мне надо звонить… Она тоже встала, но продолжала говорить, будто не слыша его: – Ты меня столько раз спасал, что и сам не знаешь. Ты был там, был со мной. Каждый раз, когда ты был мне нужен. Не сдержавшись, Макс горько рассмеялся. Как она может говорить такое? Джина поняла, о чем он подумал. – Ты был мне не нужен, пока меня насиловали. – Она наклонилась вперед и оперлась руками прямо на протокол его встречи с президентом США. – Я ведь понимала, что ты не сможешь их остановить. Что их никто не смог бы тогда остановить. Единственное, что можно было сделать, – это не дать им убить меня. И ты это сделал! Я слышала, как ты говорил с ними по радио. Все время говорил и объяснял, что им гораздо выгоднее сохранить мне жизнь. Ты меня спас! А потом ты еще раз спас меня, когда все кончилось, и сидел со мной в больнице, пока не прилетели родители. Я даже не могу объяснить тебе, что это для меня значило. Я – не твоя неудача, Макс. Я твой самый большой успех! На его столе ожил интерком. Макс поглядел на него, потом – на Джину. – Мне надо ответить. Она выпрямилась. Кивнула. Откашлялась. – Ладно, я уже сказала все, что хотела. Я же не могу силой заставить тебя слушать. – Извини. – Он снял трубку. – Да? – Келли Паолетти на связи, сэр. – Попроси ее подождать минутку, Ларонда. – Да, сэр. – И пусть Джулз Кэссиди зайдет ко мне. – Макс повесил трубку и повернулся к Джине. – Я поручу своему агенту довезти тебя до Тампы. – Я больше не живу в Тампе, – сказала она в тот самый момент, когда в дверь постучал Джулз. Вот еще новости! Макс приготовился к худшему. – Я остановилась здесь, в Сарасоте, на Сиеста-Ки, на несколько дней. Отель прямо на пляже. Так и есть. Отель, который заказала для них всех Ларонда, тоже находится на Сиеста-Ки. Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы это были разные отели! – Заходи, Джулз, – крикнул Макс. В ином случае у него остается только один выход – ночевать здесь, в кабинете. Что ж, ему не привыкать. Приоткрыв дверь, Джулз просунул в комнату голову и с любопытством оглядел сначала Джину, потом – шефа. – Джина Виталиано, Джулз Кэссиди, – коротко познакомил их Макс. – Довези ее до отеля. Джулз понял, что таким образом им предлагают покинуть кабинет, но Джина не тронулась с места. – Я играю сегодня вечером в джаз-клубе, – сообщила она, и сначала Макс ничего не понял. Играет? Потом он вспомнил: она же музыкант, играет на ударных. И в том самолете она оказалась потому, что джаз-оркестр их колледжа гастролировал по Европе. – «Фандагос», – уточнила Джина. – Прямо там же, на Сиеста-Ки. Приятель моей подруги попросил подменить их ударника, потому что у них контракт, а у него сестра выходит замуж. Это только на один вечер, и мы договорились уже три месяца назад, – быстро добавила она, чтобы Макс не подумал, будто она специально ищет предлог задержаться в Сарасоте. – Там еще и ресторан, – продолжала Джина. – Говорят, довольно хороший. Если завтра вечером тебе захочется где-нибудь поужинать… – У нас здесь серьезные проблемы, – напомнил ей Макс. – Я понимаю, – кивнула она и, кажется, обиделась. – Но если проблемы к тому времени утрясутся, и хоть что-нибудь из того, что я сегодня говорила, показалось тебе… В общем, я буду очень рада, если ты придешь послушать, как я играю. Если он хотя бы кивнет в ответ, Джина примет это за обещание. А если объяснит, что не придет, потому что не хочет, то это прозвучит жестоко. Значит, остается только неподвижно стоять и молчать. – Ты можешь незаметно прийти и постоять сзади, за креслами, – опять заговорила Джина. – Никто даже не узнает, что ты там. Я сама не буду знать, что ты пришел. Так ведь тебе комфортнее? Макс посмотрел на Джулза. Джина тоже повернулась к нему: – А вы в курсе, что Макс за мной следит? Приглядывает… По-моему, в этом есть что-то ненормальное. Джулз беспомощно оглянулся на Макса: – Вообще-то, это наша обычная политика по отношению к лицам, проведшим значительный отрезок времени в компании террористов. Это делается с целью их защиты и… Джина недоверчиво засмеялась: – Так вы хотите убедиться, что я не переметнулась на сторону зла? Запросто могла бы. Ведь Бабур Хаян и Алоиджи Набулши так убедительно уговаривали меня принять в их веру! У Макса вот была возможность наблюдать за всем процессом вербовки. – Она опять засмеялась с вымученной веселостью. – Впрочем, наверное, и у вас тоже. Наверное, весь отдел любовался. Только сейчас Макс понял, как тяжело ей было решиться придти сюда. И, глядя в глаза Ларонде, громко назвать свое имя, на случай, если кто-нибудь еще ее не узнал. Джина повернулась к Максу: – Если ты действительно тратишь деньги налогоплательщиков на то, чтобы выяснить, не примкнула ли я к Аль-Каиде, то твои проблемы еще серьезнее, чем ты думаешь. – Извини, если огорчил тебя, – тихо сказал Макс, – но… – …но тебе пора ответить на звонок, – закончила за него Джина. – Ладно. Приятно было повидаться, Макс. Хочу заметить, что у тебя усталый вид. Кем бы она ни была, она плохо о тебе заботится. – Она перехватила взгляд, брошенный Джулзом на шефа, и засмеялась: – Не волнуйся, я уже все сказала и ухожу. И не собираюсь устраивать сцен. Я только хотела успокоить тебя: через неделю я улетаю из Америки и целый год тебя не потревожу. Хотя, ты, наверное, об этом уже знаешь. Нет, Макс об этом не знал. – Ты… Куда ты едешь? Она уже стояла у двери: – До свидания, Макс. – Американцам сейчас не слишком комфортно за границей. – Он проводил их до стола Ларонды. Джина не оглянулась. Зато оглянулся Джулз: – Я выясню, куда она едет, – произнес он одними губами. Ларонда наблюдала за Максом краем глаза, возможно, потому что слышала, как он скрипит зубами. – Келли Паолетти ждет, сэр, – шепотом напомнила она. Макс вернулся в кабинет и, захлопнув за собой дверь, снял трубку. – Знаешь, у меня только что было прозрение. Опять Сэм Старретт. Звонит со своего мобильного. |