
Онлайн книга «Запрет на любовь. Второе дыхание»
Но тем не менее она услышала град выстрелов за стеной и грохот, с которым автомобиль, протаранив дверь, влетел в дом. Это было похоже на сцену из боевика: искореженная, дымящаяся машина стояла посреди холла на полу, выложенном мраморной итальянской плиткой. С миссис Даунс случился бы удар. Раздалось еще несколько автоматных очередей, а потом из-за руля выбралась Алисса Локке. Следом за ней из машины появился Сэм, голый по пояс и похожий на дикаря в боевой раскраске. На животе у него была пропитанная кровью повязка, прихваченная галстуком. В руках они оба держали большие и очень страшные автоматы, похожие на те, которые Мэри-Лу когда-то обнаружила в своем багажнике. Оба тут же начали кашлять, а Сэм – есть вещи, которые никогда не меняются, – еще и материться. – Ты в порядке? – спросила у него Алисса. Только сейчас Мэри-Лу заметила, что кровь течет не только из раны у него на боку, но и из глубокого пореза на плече. – Я в порядке. Черт! Ну и жарища! – пробормотал он и наконец-то заметил Мэри-Лу. – Привет. Ты как? Где Хейли? – Она в гараже, там меньше дыма. – Мэри-Лу протянула им мокрые полотенца, чтобы обмотать вокруг головы. – Пошли туда. Она… – Я не хочу встречаться с ней сейчас, – перебил ее Сэм. – В таком виде я только перепугаю ее насмерть. Ты уж сама позаботься о ней, хорошо, Мэри-Лу? – Где Уитни? – спросила Алисса. У нее на лице тоже были грязные полосы, но и при этом она ухитрялась оставаться красавицей. – Я здесь. – Уитни вышла вперед и с восторгом уставилась на Сэма. Мэри-Лу ее хорошо понимала. Алиссу, однако, интересовала только винтовка. – Она мне понадобится, – сказала она, протягивая руку. Уитни с трудом оторвалась от созерцания грудной клетки Сэма и сделала шаг назад: – Нет, это моя. Наверху есть другая. Я вам покажу. – Хорошо, – кивнула Алисса, – показывай. – Она повернулась к Сэму: – Дай мне девяносто секунд, чтобы туда добраться. – Будь осторожна. – Он дотронулся до ее руки. – Ты тоже. – Алисса быстро оглянулась на Мэри-Лу. Еще полгода назад та сошла бы с ума от ревности, наблюдая за тем, как разговаривают друг с другом эти двое. Сейчас же она чувствовала лишь смутное сожаление. В одном единственном коротком прикосновении было больше любви, чем во всей их с Сэмом семейной жизни. Теперь Мэри-Лу знала это, потому что именно так к ней прикасался Ибрагим. – А мне понадобятся грабли, – известил ее Сэм, глядя вслед уходящим Алиссе и Уитни, – и хорошо бы повесить на них рубашку. Он опять зашелся в приступе кашля, и Мэри-Лу видела, какой болью каждый судорожный вздох отдается в раненом боку. Они пересекли холл, спустились в гараж, и она протянула ему грабли и футболку, добытую из кучи ветоши. – Оставайся здесь, – приказал Сэм. – Мы все умрем? – спросила его Мэри-Лу. – Если мы умрем, то я хочу… Ох, Сэм, я должна попросить у тебя прощения. – Только если умрем? – поинтересовался он, отходя от нее. – Я специально забеременела от тебя, – быстро проговорила она, идя за ним следом. – Я думала, что потом ты меня полюбишь. Я тогда еще не понимала, что нельзя заставить любить. – Мне тоже есть за что просить прощения, – не оборачиваясь, бросил Сэм. – Но я сделаю это позже. Когда все кончится. А сейчас иди и позаботься о Хейли. – Если мы не умрем, я опять выйду замуж, – призналась Мэри-Лу. – Его зовут Ибрагим Рахман. Сэм остановился: – Серьезно? Она кивнула: – Он садовник. – Я знаю. – Он очень хороший человек. Он любит меня, и я его люблю. – Я рад за тебя. Правда. – Сэм взглянул на часы. – А сейчас иди и не мешай мне. Мэри-Лу ушла. Очень даже возможно, что им всем придется здесь умереть. Алисса даже не задумывалась о таком исходе, когда они прорывались в горящий дом на машине. Но огонь распространялся чересчур быстро, а горячий черный дым постепенно вытеснял из легких воздух. Наверху жалюзи не были опущены, и Алисса не решилась подходить слишком близко к окну, поэтому видела только небольшую часть двора и густого кустарника. Но ей нетрудно было представить, где именно спряталась бы она сама, если бы хотела держать на прицеле людей, скрывающихся в здании. Поэтому она вовремя заметила едва заметное движение в зарослях, прицелилась, нажала на курок и сразу же упала на пол. – Один готов! – сообщила Уитни, наблюдающая за двором из другого окна. – Блин, круто! Но Алисса уже бежала по коридору в другой конец здания, низко нагибаясь, чтобы вдохнуть хоть немного воздуха. – Беги вниз и скажи Сэму, чтобы дал мне еще одну минуту, – крикнула она Уитни. – Попробуем повторить. Макс нажал кнопку рации: – Где этот чертов дом? Уточни адрес. Прием. – Я только что говорила с Ноем и Клэр Гэйнс, сэр, – отозвалась Ларонда. – Они утверждают, что на самом деле он дальше, чем указано на карте. Они говорят, что надо ориентироваться на дым. Прием. – Да, вижу! – Макс действительно заметил столб черного дыма впереди. – Передай вертолетчикам, чтобы тоже ориентировались на дым. Прием. – Они его уже заметили, сэр. Прием. – Когда они будут на месте? Прием. – Минут через пять. Конец связи. Больше из кустов не стреляли. Сэм отшвырнул грабли и сам подошел к окну, но и на эту наживку никто не клюнул. Возможно, там уже никого нет. А возможно, их враги сообразили, что через пять минут дым все равно выгонит осажденных из дому, и тогда можно будет перестрелять всех спокойно, ничем не рискуя. Хотя, если Алисса задержится на втором этаже, эти сволочи, скорее всего, успеют убить только одного из них. Есть и другой способ: только один из них может выбежать из дома… Давясь от кашля, Алисса спустилась по лестнице и подошла к нему. – Готова сделать еще одну попытку? – спросил ее Сэм. – Конечно. А что еще она могла ответить? – Теперь действуем по-другому. Берем в гараже одну машину, на сиденья наваливаем одеяла и тряпки, чтобы казалось, что мы все сидим внутри, и я выезжаю наружу через дверь гаража. Тут уж им придется открыть стрельбу, и они обнаружат себя. Возможно, даже пришелец вылезет из своего укрытия. |