
Онлайн книга «Дом обреченных»
— Где ты была? — внезапно спросила она раздраженно. Ее маленькие черные глазки пронзали меня. — Я была на прогулке, бабушка. — В день траура? Где твое уважение, дитя? — Все мы скорбим по-своему, бабушка. — Не будьте со мной нахальны, мисс. Я не в настроении терпеть ваши дерзости. На самом деле я очень сержусь и вне себя от того, что сегодня случилось. Она сжала губы так, что кровь отхлынула от них и они стали жесткими и побелели. — У нас в доме вор! — почти выкрикнула она, — я не потерплю преступников! Я едва не улыбнулась на это, думая о возможном убийце среди нас, но достаточно контролировала себя, чтобы сдержаться. Никогда прежде мне не приходилось быть свидетельницей полного гнева этой грозной женщины, и совсем не хотелось вызывать его теперь. — И меня снова в чем-то обвиняют? — сухо спросила я. — Я никогда не обвиняю, юная леди. Это черта слабых людей. Я желаю остановить преступника. Кража совершена сегодня утром, во время похоронной службы, и была обнаружена, когда все вернулись. Похищены драгоценности, ценное колье и брошь, из комнаты моей невестки, пока она отдавала последнюю дань своему супругу. Я взглянула на тетю Анну, которая сидела на скамеечке, как жертва ужасного преступления. Ее лицо побелело и вытянулось, глаза потрясенно смотрели перед собой. — Откуда вам известно, что их украли этим утром? — спросила я. Лицо бабушки сложилось в неприятную гримасу, что заставляло усомниться в ее правдивости. — Анна не обнаружила их, когда вернулась, а перед уходом они были на месте. Что я хочу от вас узнать, юная леди: где это вы гуляли сегодня днем? Мы взглянули друг на друга, как будто готовились к бою. Быть побежденной этой упрямой женщиной — ни за что. Я подумала о том, что рассказал мне доктор Янг, и решила, что не готова обнародовать свои открытия. Пока еще нет. До тех пор, пока не буду уверена, что нахожусь вне опасности. В следующую минуту я была избавлена от необходимости отвечать на ее вопрос. Появилась шестая персона. — Здесь собрание клана? — раздался голос. Я обернулась, когда в комнату вошел Колин, и мое сердце внезапно екнуло. Это новое чувство одновременно смущало и радовало. Он обвел взглядом собравшихся, лишь бегло задержавшись на Марте, Тео и тете Анне. Его быстрый, изучающий взгляд остановился на мне, легкая улыбка пробежала по лицу. На мгновение, на кратчайший момент наши глаза встретились, и я подумала (молясь от всего сердца), что Колин ощутил то же быстрое ликование. Выражение лица бабушки оставалось прежним, но ее настроение едва ощутимо изменилось, как и атмосфера в комнате. Я никак не могла понять: Колин не был из Пембертонов, но все наследство перешло к нему. В несколько длинных шагов он пересек комнату, оказавшись почти рядом со мной. Его манера была беззаботной, бесцеремонной, словно он не беспокоился ни о чем на свете. — Тетя Анна уехала и потеряла свое любимое колье, не так ли? Бабушка стала еще мрачнее. — Не потеряла, Колин. Его украли. Кто-то вошел в ее комнату утром. В это время здесь оставалось только двое — Марта и Лейла. — И вы, бабушка Абигайль. Ее глаза вспыхнули, как два огненных шара. — И я тоже. — И слуги вдобавок. — Я опросила их… — Надо было также обыскать их комнаты. — Я не потерплю твоих замечаний, Колин Пембертон. — Хотя ее голос не стал громче, грудь бабушки начала ходить ходуном. — Как я веду изыскания, это мое дело. Кстати, я уже обыскала комнату Лейлы. — Как вы посмели! — Я сделала шаг вперед и готова была разразиться обвинительной речью, если бы меня внезапно не схватил за руку Колин. Я почувствовала, как между нашими пальцами пробежала искра. — Я уже несколько дней назад предупредила вас, чтобы вы оставили этот дом и никогда сюда не возвращались, — продолжала бабушка. — Но вы тупоголовая, упрямая ослица и теперь пожинаете плоды своего непослушания. В этом доме нет права на приватность, когда дело касается благополучия семьи. Цена драгоценностей не имеет значения. Здесь дело принципа. — Не слишком ли мы эмоциональны, учитывая недавнюю смерть в семье? — заметил Колин. Теперь Тео, стоявший недалеко от нас, напугал меня, внезапно вмешавшись: — Черт вас подери, сэр! Какое уважение к смерти моего отца! Колин оставался спокоен. — Это неуместно, кузен. Повод здесь тот, что вы все собрались, чтобы осудить Лейлу. Он пожал мою руку. — Судья, присяжные, палач — их много среди вас. Я, например, считаю это неспортивным и не по-английски. — Что вы думаете, сэр, для меня чертовски мало значит… — Могу ли я напомнить вам, что здесь присутствуют дамы? — Факт, который вы, сэр, раньше никогда не принимали во внимание. — Верно, Теодор… Тео развернул плечи. — Будь я проклят, если буду еще терпеть вас, сэр. Я потребую сатисфакции. Способность Колина сохранять спокойствие изумляла меня. Я ожидала, что этот человек страстей потеряет контроль над собой и впадет в гнев. Казалось, он дразнил Теодора, манипулировал им и был хозяином положения. — Я предложил вам, — раздался его спокойный голос, — половину наследства. — Плевать на наследство! — И полный контроль над фабриками. — Вы оскорбляете меня, кузен. — Бешенство было в глазах Теодора, в его стиснутых кулаках. — Мне не нужны подачки. Все, чего я добьюсь, будет получено по закону. И это, сэр, я вам обещаю. Теперь я наконец взглянула на Колина. Был ли он серьезен, предлагая Тео половину наследства безоговорочно? — Я с радостью подпишу все необходимые бумаги, — продолжал он. — Вы можете стать полноправным хозяином фабрик, если желаете. — Я не собираюсь верить вам, Колин, и тем бумагам, которые составит ваш стряпчий. Я намерен ехать в Лондон и добиваться всего сам. — Право, Тео, в этом нет необходимости… — Тихо, вы, оба! Все повернули головы к бабушке. Ее руки с длинными, похожими на бамбук пальцами в коричневых пятнах, дрожали, сжимая подлокотники кресла. — Я не желаю раздоров в своей семье и не допущу, чтобы воля моего супруга была нарушена. Сэр Джон был в здравом уме, когда составлял завещание. У него должно было быть оснований для того, чтобы все оставить Колину. Я запрещаю эти споры вокруг имущества Пембертонов; это унижает наше имя и бесчестит вас самих. И я запрещаю, джентльмены, дальнейшие дебаты на эту тему. Теперь я желаю, чтобы вы все удалились. Вы утомили меня. Я до смерти устала от вас. |