
Онлайн книга «Игры с Шакалом»
Асмахан пожала плечами. — Маалейш [25] . Пейте чай, мисс Харрис. Я взяла чашку, ощутив приятный аромат мяты, и отпила глоток. Только теперь я почувствовала, как проголодалась. — Мисс Харрис, Ахмед разговаривал со мной. Вы понимаете? — Он прислал вас сюда. Асмахан нахмурилась. Я повторила свои слова медленнее, на этот раз она меня поняла. — Айва. Ахмед говорит, мисс Харрис здесь. Мы друзья. Вы понимаете? — Думаю, что да. В присутствии этой словоохотливой и улыбчивой девушки было трудно держаться неприступно. К тому же она открыла дверь ключом, знала, как меня зовут, искала меня, а теперь утверждала, что ее прислал Ахмед. Я не сомневалась: Асмахан либо его девушка, либо невеста, которую пришла сюда, чтобы составить мне компанию или наблюдать за мной. А может быть, и то, и другое. Хорошо придумано. — Приятно, что вы оба так беспокоитесь обо мне, — сказала я, не зная, все ли она понимает. — И чай очень вкусный. — Айва. Когда она пила чай, длинные волосы упали ей на плечи, обрамляя прелестное лицо и подчеркивая большие темные глаза. Мы выпили чай и съели пирожное, не произнося ни слова. Время от времени она широко улыбалась, я отвечала ей едва заметной улыбкой. Я поймала себя на том, что с нетерпением жду возвращения Ахмеда. Потом мы вместе мыли чашки, не проронив ни слова, но молчание не было тягостным. С Асмахан было легко и спокойно. Ахмед вернулся, когда начало смеркаться. Увидев его, я искренне обрадовалась. Увидев нас с Асмахан, он удивился и нахмурился. Девушка вскочила, подбежала к нему, поцеловала в щеку и быстро заговорила на арабском языке, сопровождая речь отчаянными жестами. Он кивал, отвечал односложно и несколько раз посмотрел на меня. Наконец, когда поток слов Асмахан иссяк, Ахмед подошел ко мне и сказал: — Мисс Харрис, извините. Это произошло по моей вине. Вы, наверное, страшно испугались. Ничего не понимая, я посмотрела на Асмахан. — Я просил Асмахан прийти сюда, мисс Харрис, чтобы она составила вам компанию. Только велел ей прийти сегодня вечером, после моего возвращения. Но Асмахан очень хочется вам помочь и стать вашей подругой. Я объяснил, что вы гостья, которая нуждается в помощи, и Асмахан, спеша проявить гостеприимство, явилась слишком рано. Мне следовало вас предупредить. Представляю, как вы испугались, когда она нагрянула столь неожиданно! — Я действительно испугалась. — Простите, это моя ошибка. Как он красноречив… — Ничего страшного. Я почти сразу поняла, что она не сделает мне ничего плохого. Но, должна признаться, сначала не знала, как поступить. Ахмед Рашид улыбнулся. — Тогда все в порядке. Скоро будем пить чай. — Мистер Рашид, скажите, вам удалось что-нибудь узнать? Есть новости? — К сожалению, ничего. Мне хотелось спросить: «А вы пытались узнать?», но я промолчала. — Давайте поужинаем. Вы, наверно, проголодались. — Честно говоря, да. Они с Асмахан о чем-то переговорили, и та быстро ушла на кухню. Улыбнувшись, Рашид сказал: — Асмахан очень хочется приготовить для вас что-нибудь особое. Я хотел отговорить ее, но в Египте так принято встречать гостей. Не успел он договорить, как появилась Асмахан с сумочкой и пакетом в руке. Сказав несколько слов на арабском, она скрылась за дверью. — Мисс Харрис, садитесь, пожалуйста. — Совсем никаких новостей? Из гостиницы «Шепард»? Из отдела визового контроля? Ничего? — Мисс Харрис, я вас понимаю и сожалею, что у меня нет никаких новостей. Думаю, пока. Это новое разочарование я удивительно легко перенесла. Возможно, уже начинаю привыкать к неприятностям. — Как вы пообщались с Асмахан? — поинтересовался он. Мистер Рашид сидел на диване рядом со мной, и я почувствовала едва уловимый запах лосьона после бритья. Он снова внимательно смотрел на меня. — Трудно сказать. Она не очень много говорила по-английски, а я арабского совсем не знаю. — Но это ведь неправда! Вы можете сказать «шукран» и «сабах аль-хейр». А если вы не понимаете, то скажите «ма фахемтиш» [26] . — Асмахан часто повторяла одно слово — «маалейш». Что оно значит? К моему удивлению, он рассмеялся. — Это самое важное слово в арабском языке! Это значит — ничего страшного. — Как интересно. — Я невольно улыбнулась. — Арабы не видят трагедии в том, что вы их не понимаете или они не понимают вас. Есть нечто гораздо важнее слов. Это дружба. Вы с Асмахан теперь подруги, хотя вам сложно общаться. Понимаете? Как все просто. Никаких сложных взаимоотношений, никакого анализа чувств, никаких размышлений над тем, совместимы ли собеседники. Понятно и просто. — Вы еще услышите такие слова, как «ахлан ва сахлан» и «мехалабея». Первое выражение означает — добро пожаловать. Вы услышите, как многие люди скажут вам «ахлан ва сахлан», приветствуя вас и желая вам мира. Мы замолчали, и это было неловкое молчание. У него хватило приличия отвести от меня взгляд, но мне казалось, что ему хочется меня о многом спросить. — Извините меня, мисс Харрис, но я мало встречался с американцами. Я с удивлением посмотрела: к чему это он? — Вы мне интересны. Ну… наверное, это не совсем точное слово. В Египте мы редко встречаемся с американцами с глазу на глаз. Для араба американцы — это туристы, переезжающие из одной гостиницы в другую на автобусах. Они живут в «Хилтоне», едут на автобусе в Хан аль-Халили [27] , а потом в Цитадель или к пирамидам. Мало кому из нас удается пообщаться с ними. И снова он пристально на меня своим обволакивающим взглядом. Но я не собиралась сдаваться. Меня теперь не проведешь! — Мистер Рашид, сейчас мне хотелось бы узнать только одно: что вам известно об Адели? На его лице появилась едва заметная улыбка и не исчезала, пока я говорила. — Я имею право знать, — решительно сказала я. Тут Ахмед Рашид посмотрел мне в глаза и сказал: — Просто доверяйте мне. Как просто. «Доверяйте мне». — будто эти слова решали все. Что это — просьба или приказ? Возможно, это всего лишь дежурная фраза из обоймы его привычных любезностей. |