
Онлайн книга «Китайская шкатулка»
Однако у них осталось меньше двух часов до срока, назначенного преступником. Им надо сосредоточиться на деле, а Адель, Квентин и все остальное могут подождать. Этим они займутся позже. — Джонни, — произнесла Шарлотта, — я кое-что нашла в письмах Оливии. Она протянула ему связку писем, которую запихнула в свою сумку, уходя из музея. Каким-то чудом, когда Джонатан искал ее, он нашел сумку в диспетчерской, откуда Шарлотту уволокли в цех. Для нападавшего ее вещи явно не представляли никакого интереса. — Оливия была одержима мыслью вернуть дом, — продолжала Шарлотта, открывая пакет с кофе. — Все эти письма написаны с сорок второго по пятьдесят седьмой год. Оливия угрожает бабушке, не дает ей покоя. Это буквально террористическая кампания, проводимая одной-единственной женщиной! Я не представляю, как бабушка могла молчать все эти годы. Джонатан наполнил кипятком пластиковые стаканчики. — Значит, ты думаешь, что убийца связан с Оливией? Может быть, это ее сын Адриан? Или Марго? Или это своего рода месть за то, что они не получили дом? Шарлотта смотрела на дымящийся кофе. — Не знаю, что и думать. Час назад я подозревала мистера Сунга. А может, и сейчас подозреваю. — Она потянулась к сумке и вытащила аккуратно сложенный номер «Сан-Франциско кроникл» за 1936 год. — Эта заметка похожа на современные статьи в таблоидах. Они описывают, как моя бабушка была одета, как она выглядела, печалилась или сердилась. И все эти намеки насчет Гидеона Барклея… И знаешь, что они пишут о моей матери? Они называют ее умственно отсталой. Джонатан оторвался от компьютера: — А твоя бабушка когда-нибудь об этом говорила? Шарлотта замотала головой, но вдруг остановилась. — Со мной — нет. Но мне кажется, что теперь я вспоминаю… Так, шепот за закрытыми дверями. Я всегда знала, что моя мать чем-то отличалась от остальных. Может быть, я это слышала случайно или чувствовала? Но, Джонатан, мне никогда не приходило в голову, что она была умственно отсталой. Я считала, что, возможно, она была талантлива, как ее отец, мистер Ли… — Только теперь ты уже знаешь, что мистер Ли не ее отец. — Знаю! — Она сердито отбросила газету. — Это подтверждает все мои подозрения! Джонатан поднял газету и убрал подальше от Шарлотты обидные и оскорбительные слова об импотенции мистера Ли, о том, как Совершенная Гармония создала возбуждающее средство для собственного мужа. — Я всегда гадала, — продолжала Шарлотта, — почему я так мало похожа на китаянку. Я рассматривала фотографии мистера Ли и думала, почему мы с мамой на него не похожи. Бабушка всегда говорила мне, что Ричард Барклей обладал очень сильным ян, что моя внешность передана мне моим прадедушкой. Но сейчас я знаю, что среди моих предков просто было очень мало китайцев. — Шарлотта поставила кофе на стол, даже не притронувшись к нему. — i Господи, Джонатан, я только что начала понимать… Он встал, подошел к камину и некоторое время рассматривал его холодное, темное нутро. Потом повернулся и взглянул на Шарлотту: — Что именно? Шарлотта в замешательстве смотрела на него ясными зелеными глазами. — То лето… Когда мне исполнилось пятнадцать… Шарлотта вспомнила жаркое июльское воскресенье. Бабушка устроила барбекю на террасе. Разумеется, пришли Барклеи. Тощий Десмонд плескался в бассейне, делая все напоказ, а его мать, Марго, в вызывающем черном купальнике с сетчатыми вставками и высоко открытом на бедрах, громко рассказывала, что один из учителей ее сына назвал его самым блестящим четырнадцатилетним мальчиком из всех, кого он когда-либо видел. Дядя Адриан был в доме — как всегда, говорил по телефону, а тетя Оливия, в гавайском саронге, помогала Совершенной Гармонии готовить маринованную свиную вырезку и цыплячьи крылышки в соевом соусе с корнями имбиря. На вечеринке собралось человек пятьдесят гостей — все смеялись, пили, говорили о Вьетнаме и Уотергейте, но Шарлотте казалось, что она одна в целом мире. Ведь Джонни здесь не было! Дядя Гидеон нашел ее плачущей в беседке на крыше. — Почему Джонни опять уехал? — прорыдала Шарлотта, когда Гидеон спросил ее, что случилось. — Он не обязан каждое лето ездить в Шотландию! Он американец, он вполне может оставаться здесь. — Джонатан объяснил тебе, почему он уехал? Шарлотта высморкалась в дядин платок. — Джонни не любит говорить о своих чувствах. — А ты спрашивала? Шарлотта только молча покачала головой, думая о том, как долго еще ждать сентября и что она точно умрет от одиночества, пока Джонни не вернется. — А что говорит твоя бабушка? — поинтересовался дядя Гидеон. — О, это не то, о чем можно говорить с бабушкой! Она не поймет! — Ты так думаешь? — усмехнулся Гидеон. — А мне она всегда казалась мудрой женщиной. Шарлотта угрюмо посмотрела на свои руки, лежащие на коленях. — Я не могу говорить с ней об этом. Она не поймет, — упрямо повторила она. — Гмм, — задумался дядя Гидеон. — Уж не идет ли здесь речь о сердечных делах? — Если бабушка узнает, она меня убьет! — Я не думаю, чтобы Гармония могла кого-нибудь убить. Во всяком случае, из-за любви. Несмотря ни на что, Шарлотта улыбнулась. Дядя Гидеон всегда, сколько она себя помнила, умел развеселить ее. Поэтому она его и обожала. Кроме всего прочего, он был очень красив — загорелое лицо, широкие плечи, серебристо-серые глаза, которые так гармонировали с его серебристо-седыми волосами. Хотя Шарлотта знала, что ее дядя стар, ему уже за шестьдесят, она все равно считала его чрезвычайно сексуальным. — Бабушка просто очень строгая, — вздохнула Шарлотта. — Если она узнает, что я без ума от Джонни, то больше не разрешит мне ходить к нему домой. — А Джонни… Что он чувствует? По отношению к тебе, я хочу сказать. Шарлотта пожала плечами. — Он считает, что мы просто друзья. — Значит, ты в своих чувствах не призналась? — Ой, нет! И никогда не признаюсь! Пока он первый этого не сделает! — Это не всегда лучший выход, Шарлотта. Порой можно прождать слишком долго — и все потерять. — Значит, я должна сказать ему? Признаться Джонни, что люблю его? Но мне страшно! Когда я с Джонни, у меня такое чувство… — Ну, я не совсем это имел в виду… Тебе просто следует быть осторожной, — мягко проговорил Гидеон. — Шарлотта, может быть, ты хочешь в чем-нибудь признаться мне? Вы с Джонни?… Шарлотта не сразу сообразила, о чем он говорит. — Нет, дядя Гидеон! Ничего подобного! — А потом она посмотрела на него своими большими невинными глазами и спросила: — Как ты думаешь, он бы тогда остался? Если бы я позволила ему поцеловать меня? |