
Онлайн книга «Таинственное наследство»
Сполетти играл совершенно хладнокровно, как вообще все люди, которые верят в свое счастье. Около него лежал портфель, туго набитый банковыми билетами, и он отвечал на все суммы, какие только ни назначал Андреа. Наконец дело дошло до последнего билета в тысячу франков, и он был проигран. Тогда Андреа дошел до того, что предложил Сполетти играть в долг. – У меня, – сказал он, – нет здесь больше денег, но мой отец имеет триста тысяч ливров годового дохода. Я ставлю на слово сто тысяч экю. Барон подумал и согласился. – Хорошо, – ответил он, – я принимаю ваши сто тысяч экю, – на пять пуан. Андреа был бледен и заметно взволнован; он лихорадочно стасовал карты и принял предложенное условие. Ужасно было видеть эту партию и этих игроков, из которых для одного проигрыш составлял полное разорение, а для другого только потерю того, что им было выиграно. Барон был спокоен и играл с полной уверенностью в своем счастье. В две сдачи Андреа записал четыре очка и сразу оживился, но радость его была непродолжительна, в следующую сдачу он проиграл, затем еще раз, и барон, в свою очередь, записал четыре очка. Партнеры переглянулись. – Я откладываю партию, – сказал Андреа. Барон колебался. – Нет, – наконец ответил он, – к чему? И он сдал и открыл карту. – Король, я выиграл, – добавил Сполетти, – вы мне должны сто тысяч экю. – Я их удваиваю, – пробормотал Андреа задыхающимся голосом. Но барон холодно встал. – Мой дорогой, – сказал он, – у меня принцип – не играть более одной игры на слово. Уже – светло, и я смертельно хочу спать. Прощайте. Несколько мгновений Андреа оставался неподвижен и жадным взором следил за тем, как барон укладывал в портфель золото и банковые билеты. Барон пожелал мне спокойной ночи и вышел из беседки. Андреа встал тоже и пошел его провожать. У нас в доме уже спали. Я была тоже расстроена проигрышем виконта и задумчиво стояла у порога беседки. Прошло несколько минут. Вдруг я услышала крик… – один только крик… а затем я увидела перед собой бледное лицо Андреа. Глаза его горели каким-то особенным блеском, вся одежда его была в беспорядке; в одной руке он держал маленький окровавленный кинжал, а в другой – портфель барона Сполетти. Вся рубашка его была в брызгах крови… Теперь, в свою очередь, я вскрикнула и бросилась бежать – он не удерживал меня. Я побежала через сад, наткнулась дорогой на что-то мягкое – это был труп Сполетти, и, уже не помня себя, выбежала из дома и побежала через город до той самой церкви, где ты нашел меня… – А! Мой ангел, – прошептал Арман, – теперь я понимаю, почему ты постоянно опасаешься этого человека. – Вы не знаете еще всего, – ответила тихо Марта. – Этот человек отыскал нас во Флоренции и прислал мне следующую записку: «Возвратись немедленно ко мне, иначе твой новый любовник умрет». Вы понимаете теперь, отчего я настаивала уехать из Флоренции. Этот человек был бы вашим убийцей… К чему нам оставаться в Риме, когда он открыл уже нас. И Марта бросилась в объятия молодого человека и страстно прижала его к своему сердцу. – Бежим, – говорила она с особенной нежностью, – бежим, мой милый друг, бежим от убийцы. – Нет, – ответил с особенной живостью Арман, – мы не уедем отсюда, мое дитя, но если бы этот человек осмелился только прийти сюда, то я бы его убил. Марта дрожала так, как дрожат осенью листья на деревьях во время сильного ветра. Арман посмотрел на часы. – Я дойду только до своей мастерской, – сказал он, – и вернусь через час. Мне нужно захватить пистолеты. Моя милая Марта, я проведу ночь у порога этой комнаты, и горе изменнику Андреа, ежели он только осмелится показаться сюда. И, сказав это, скульптор вышел. В дверях он встретился со старой служанкой Форнариной. – Я видел твою хозяйку, – сказал он, – она ожидает тебя. Запри дверь на два поворота ключа и ни за что не отпирай никому. У меня есть свой ключ… – Слушаю, синьор, – ответила почти тельно старая служанка и низко поклонилась. Но едва только Арман отошел от дома, как она слегка свистнула, и вместо того, чтобы запереть дверь, оставила ее полуоткрытой. На улице было темно и пусто. Когда Форнарина свистнула, то на противоположной стороне улицы показалась какая-то тень, которая медленно отделилась от перил набережной и направилась к домику, где жила Марта; через несколько минут после этого дверь домика полуотворилась, и чей-то голос тихо шепнул: – Форнарина? – Я, господин. Это вы, ваше сиятельство? – Да. – Хозяин ушел, но он должен скоро вернуться. – Хорошо, мы будем иметь достаточно времени, – пробормотала тень, и затем незнакомец сунул в руку старой итальянки кошелек, полный золота. – Возьми и ступай, – приказал он. – Да спасет вас само небо, – пробормотала старуха, вешая на ладони золото. А между тем незнакомец вошел в дом и, поднявшись по лестнице, остановился перед комнатой Марты и постучал три раза в дверь. Молодая девушка задрожала. Это не мог быть Арман, который ушел в свою мастерскую; это не была тоже и Форнарина, входившая всегда без шума. А покуда она обдумывала это, дверь отворилась, и на пороге показался человек. При виде его Марта вскрикнула и в испуге отступила назад. – Это я, – проговорил вошедший и, сбросив с себя плащ, подошел к молодой девушке. – Андреа!.. – прошептала она, задыхаясь. – Ну да! Андреа. Неужели тебя удивляет эта случайность? Марта не отвечала и отступила от него. – Моя милочка, – продолжал холодно Андреа, – вы оставили меня из-за связи… Но вы должны бы были подумать, что я не позволю вам бежать от меня безнаказанно. – Послушайте! – Неужели вы предполагали, что виконт Андреа позволит увезти у себя свою содержанку, и притом еще какому-то скульптору без имени и без состояния. Виконт сопровождал эти слова насмешливой улыбкой. Марта опустилась в изнеможении на диван. – Ну-с, пойдемте, дорогой ангел, – проговорил он с предательской нежностью. И при этом он сделал несколько шагов вперед и взял ее за руку. Марта вскрикнула. – Нет! Нет!.. Уйдите, – шептала она. – Я так и сделаю, – ответил спокойно Андреа, – но я надеюсь, что вы последуете за мной? И адская улыбка показалась на его губах. |