
Онлайн книга «Пророчество Романовых»
![]() Орлегов перекрыл выход на кухню, Прищуренный — в спальню. — Майлз, кое-кто из моих московских знакомых очень расстроился из-за тебя. Черт побери, я послал тебя рыться в архивах, чтобы узнать, есть ли проблемы у Бакланова, а ты раскопал наследника российского престола. Что ты хочешь? — Сукин сын, я тебе верил! Лорд бросился на своего вероломного босса, но Орлегов остановил его, подняв карабин. — «Доверие», Майлз, понятие относительное. Особенно в России. Однако надо отдать тебе должное. Убрать тебя оказалось очень непросто. И еще ты чертовски везучий. Сунув руку за пазуху, Хейес достал пистолет. — Сядь, Майлз. — Убирайся к чертовой матери, Тейлор! Хейес выстрелил. Пуля попала Лорду в правое плечо. Он отлетел назад в кресло. Акулина вскрикнула и бросилась к нему. — Я велел тебе сесть, — спокойно произнес Хейес. — Я не люблю повторять дважды. — Как ты? — со слезами в голосе спросила Акулина. Лорд видел у нее на лице тревогу. Но ничего страшного с ним не произошло. Пуля лишь зацепила его. Правда, боль была адской. — Все в порядке. — Госпожа Петрова, сядьте, — приказал Хейес. — Делай, как он говорит, — попросил Лорд. Акулина вернулась в кресло. Хейес подошел к камину. — Если бы я хотел тебя убить, Майлз, я бы тебя убил. К счастью для тебя, я хорошо стреляю. Зажимая рану рукой, чтобы остановить кровотечение, Лорд посмотрел на Майкла Торна. Адвокат сидел совершенно неподвижно. Он не произнес ни слова и никак не отреагировал на выстрел. — Да, вы настоящий русский, — сказал Хейес, обращаясь к нему. — У вас такой взгляд. Я много раз видел его в России. У русских нет сердца, ни у одного. — Я не Степан Бакланов, — едва слышно произнес Торн. Хейес прыснул. — Надо думать. Полагаю, вы смогли бы править этими болванами. Для этого нужны стальные нервы. Чем отличались все великие цари. Уверен, вы понимаете, что вас нельзя выпустить отсюда живым. — Отец предупреждал о таких людях, как вы. Предостерегал меня. А я считал, у него просто мания преследования. — Кто бы мог подумать, что советская империя окажется такой хрупкой? — усмехнулся Хейес. — И уж тем более кто бы мог предположить, что русский народ захочет вернуть царя? — Феликс Юсупов, — напомнил Торн. — Очко в вашу пользу. Но теперь все это не имеет значения. Хейес обратился к Орлегову: — Феликс, отведите нашего дорогого наследника и эту женщину в лес и сделайте то, что у вас получается лучше всего. Ухмыльнувшись, русский следователь шагнул вперед и схватил Акулину. Лорд попытался вскочить, но Хейес прижал к его горлу дуло пистолета. — Сиди смирно! Прищуренный рывком выдернул Торна из кресла и приставил к затылку дуло карабина. Акулина начала вырываться. Орлегов обвил рукой ее шею и потянул вверх. Акулина судорожно задергала ногами в воздухе и закатила глаза, лишившись возможности дышать. — Прекратите! — крикнул Лорд. Хейес сильнее вдавил ему в шею пистолет. — Тейлор, скажи, чтобы они остановились! — А ты ей скажи, чтобы она была хорошей девочкой, — ответил Хейес. Лорд не знал, как сказать Акулине, чтобы она спокойно пошла на смерть. — Не надо, — наконец тихо промолвил он. Она перестала вырываться. — Не здесь, Феликс, — сказал Хейес. Орлегов ослабил захват, и Акулина бессильно опустилась на пол, стараясь отдышаться. Лорду хотелось броситься к ней, но он не мог. Орлегов схватил Акулину за волосы. Казалось, боль вернула ее к жизни. — Встань! — по-русски приказал Орлегов. Акулина с трудом держалась на ногах. Орлегов подтолкнул ее к входной двери. Торн вышел на улицу первым, за ним — Прищуренный. Дверь закрылась. — Кажется, тебе эта женщина небезразлична, — заметил Хейес, переходя на английский. Пистолет по-прежнему был прижат к горлу Лорда. — А тебе какое дело? — Никакого. Хейес убрал пистолет. Лорд упал в кресло. Боль в плече усилилась, ярость застилала глаза. — Это ты приказал убить в Стародубе Максимовых? — Ты не оставил нам выбора. Ненужные свидетели и все такое. — А Бакланов — безвольная пешка? — Россия подобна девственнице. В ней столько наслаждений, которые еще никто не пробовал. Но чтобы выжить, нужно играть по русским правилам, а они жестче, чем где бы то ни было. Мне пришлось приспосабливаться. Для русских убийство — приемлемое средство достижения цели. Больше того, предпочтительное средство. — Тейлор, что с тобой произошло? Хейес сел, продолжая держать пистолет наготове. — Пожалуйста, не надо сентиментальной ерунды. Я поступал так, как нужно. Никто в компании не жаловался на щедрый поток гонораров. Иногда, чтобы добиться великих целей, приходится идти на риск. И по-моему, держать в своих руках российского царя — дело стоящее. Все было устроено идеально. Кто мог предположить, что до сих пор жив прямой наследник? Лорду захотелось броситься на своего коварного босса, но тот, похоже, почувствовал его ненависть. — Даже не думай об этом, Майлз. Я пристрелю тебя еще до того, как ты успеешь подняться из кресла. — Надеюсь, дело того стоит. — По сравнению с ним юридическая практика — дерьмо собачье. Лорд решил потянуть время. — И как ты намереваешься обуздать все это? У Торна есть сыновья. Наследники престола. Им тоже все известно. — Неплохой ход, — усмехнулся Хейес. — Вот только вся беда в том, что жена и дети Торна ровным счетом ничего не знают. Так что моя проблема заканчивается здесь. Слушай, ты сам во всем виноват. Если бы ты делал только то, что я тебе говорю, все было бы в порядке. Но ты вместо этого отправился сначала в Санкт-Петербург, затем в Калифорнию и ввязался в то, что тебя нисколько не касалось. — Ты меня убьешь, Тейлор? В его голосе не прозвучало ни тени страха. Он сам удивился. — Нет. Но эти двое тебя убьют. Они взяли с меня слово, что без них я тебя пальцем не трону. Ты им не нравишься. А я не могу разочаровать своих подручных. — Ты совсем не тот человек, которого я знал. — Какого хрена ты мог меня знать? Ты лишь мой помощник. Мы с тобой не кровные братья. Проклятие, да мы даже друзьями не были. Но если хочешь знать, от меня зависят клиенты, и я их не подведу. К тому же мне нужно позаботиться о том, с какими средствами удалиться на покой. |