
Онлайн книга «Черные минуты»
— Почему? — Потому что там женщины. Ты знаешь что-нибудь о женщинах? Черт бы побрал этих местных. Профессионал из Германии устроил бы меня куда больше. — Да не волнуйся, я выкручусь. — Надеюсь. — А ты ничего не забыл? Как я его узнаю? — Нет ничего проще — это Макетон Кабрера. — Вот как? — Посмотрим, не напортачишь ли ты на этот раз. — Слушай, я как-никак профи. — Ловлю тебя на слове. Я аккуратно повесил трубку и пошел на кухню. Если повезет, я найду там немного тушеной капусты. Глава 9
Остаток дня Кабрера занимался бумажной работой. Он написал отчет о ходе расследования и оставил его на столе у шефа. Ровно в восемь, решив, что на сегодня хватит, он отправился домой. У него было свидание с женой, и он не хотел заставлять ее ждать. За последнее время в их отношениях произошли перемены. С декабря они жили порознь, но спали чаще всего вместе. Последняя их ссора была из-за пульта. Жена упрекнула его в том, что он перестал с ней разговаривать и что, кроме телевизора и секса, его ничего не интересует. Кабрера ответил, что это неправда, и занялся с ней сексом. Потом включил телевизор — он не может без телевизора, это помогает ему расслабиться, — но она раскричалась, и кончилось тем, что он ушел спать в гостиную. Он уже забыл, когда это произошло, но она, несомненно, помнит — она помнит все. Рамон, в отличие от жены, — пацифист и, что бы она ни сделала, готов простить ей все. В тот вечер они встречались у нее. — Как я рада, что ты приехал, я тебя ждала, — на удивление ласково сказала жена, когда он вошел в квартиру. Кабрера насторожился. Она усадила его на диван в гостиной, и тут все началось. Он пошарил вокруг, ища пульт, но пульта не было. Его чуть удар не хватил. — Где пульт? — спросил Кабрера. — Я его спрятала, — сказала жена, — он убивает наши отношения. — Да ты с ума сошла? — Он полез под подушки. — Давай его сюда. Дай мне чертов пульт, Мариана, а не то я… Я хоть и пацифист, но ты напрашиваешься, и ты об этом пожалеешь. — Да отдам я тебе твой пульт, — сказала она, — но сначала я сделаю тебе массаж. — Массаж? Зачем? — Так надо. Идем в постель. А… в постель. Ну ладно, это он любит. — Может, ты его там прячешь? — Заткнись, грязная свинья. Идем в постель. Снимай ботинки и ложись на спину. Только не вздумай меня связать, терпеть этого не могу. — Не беспокойся, не буду. Она показала ему флакончик с маслом, которое распространяло очень приятный запах. — Что это? — Ароматерапия, тебе понравится. И правда — после первого вдоха Макетон ощутил во всем теле приятную расслабленность, и на лице его расплылась глупая улыбка. Он шагнул к кровати и улегся на спину. — Раздевайся! — велела жена. — А ты? — возразил он. — Сама-то чего? Поломавшись немного, она тоже начала раздеваться — сняла блузку, юбку и бюстгальтер, и под тихий медленный соул [3] массаж начался. При первой возможности Макетон схватил ее грудь, но она шлепнула его по руке. — Тебе бы сразу трахаться! Обращайся со мной как с леди, извращенец! Она массировала ему шею, руки, плечи — он был на все согласен, ибо понимал, что послушание есть вернейший способ получить пульт от телевизора. Впрочем, массаж был неплох. Пока ее руки мяли его тело, он улыбался все шире. И вдруг она остановилась. Что такое? Макетон, заинтригованный, взглянул на жену. Она растирала масло по плечам и шее, затем одна капля медленно скатилась на живот между ее грудями. — Ага, вот, значит, как должна вести себя леди, — съехидничал Макетон. — А по-твоему, не так? — Нет. Но ничего, я не в претензии. Мы, пацифисты, очень терпеливы. Вторая капля скользнула вслед за первой. — Эй, ты так все масло изведешь, и мне ничего не достанется. — Потерпи. Третья капля упала ей на правую грудь. Макетон следил, как она медленно ползет вниз, оставляя блестящий след, и замирает. — Тебе помочь? Если нужна помощь, то я готов. — Спокойно, — велела она, — а не то я оденусь и уйду. Последняя капля упала на левую грудь. Она с улыбкой взглянула ему в глаза… Позже, Кабрера, осмелев, заметил: — Это чертовски крутое масло. — Понравилось? — Да… Я хочу купить целый ящик такого. Буду продавать девчонкам из социальной службы. — Бесстыжая свинья, грязный мачо. Вечер закончился мирно. Обошлось без скандала. Глава 10
Наутро, когда Макетон чистил зубы, раздался звонок в дверь. Открыв дверь, он увидел на пороге Бедуино. — Шеф вызывает, — сказал он, — срочно, — и буквально потащил его за три квартала в полицию. — Что за спешка, cabrón? [4] Но коллега ничего не стал объяснять. Как известно, полицейское управление располагается в центре старого города, в белом здании под огромным пеканом, кишащим воронами, и по утрам шум вокруг стоит оглушительный. Когда они вошли, Бедуино спросил у сотрудника, где шеф. Новый агент, который вел задержанного в наручниках, мотнул головой в конец коридора. — Он уже вернулся, — заметил Бедуино. — Торопись, приятель, тебя там ждут. На стенах коридора были развешаны официальные постановления, фотографии и фотороботы разыскиваемых преступников, записки копов друг другу, объявления о продаже автомобилей, квартир и подробные карты города. Приемную охраняли двое парней в форме. Секретарша шефа поздоровалась с Кабрерой, проигнорировав Бедуино. Тот разволновался и быстро шмыгнул между охранниками, чтобы самому доложить о прибытии Кабреры. — Кабрера здесь. В кабинете было холодно, точно в морозилке, но шеф, похоже, не боялся простудиться. На нем была белая рубашка, какие носили в семидесятых, и поверх черный кожаный пиджак самого большого размера. Шеф разговаривал по телефону. Бедуино подскочил к нему и зашептал что-то в ухо, но тот и бровью не повел. Кабрера тем временем оглядывал знакомый кабинет: большая фотография президента на стене, две фотографии самого шефа — на одной он с бутербродом в руке, а на другой — с действующим губернатором в обнимку, три стеклянные оружейные витрины и большой телевизор, передающий новости. Охотничьи трофеи — головы оленя и дикого кабана, а также обрез марки «Винчестер» принадлежали шефу лично. |