
Онлайн книга «Завтра утром»
— Что нового из Далонеги? — спросил Рид, когда около трех Макфи зашел в его кабинет. Рид все утро работал: разбирался с другими делами, ездил в лабораторию узнать, есть ли слабые отпечатки пальцев на письме, которое получил вчера, позвонил Сент-Клэру и попросил более подробных данных о трупах. Медэксперт выслал факсом предварительные отчеты, и сейчас Рид их читал. Все, что говорил ему Сент-Клэр, подтвердилось. Барбара Джин Маркс умерла от асфиксии, в крови обнаружили высокое содержание алкоголя и следы снотворного. Пальцы разодраны, на коленях синяки, лоб рассечен, предположительно от того, что она билась им о крышку гроба. Все ногти на руках и ногах она сорвала, пытаясь выбраться наружу. И она была беременна около одиннадцати недель. Сердце у Рида сжалось. Макфи присел у стола. — Говорил с Болдуином? — Да, несколько раз, но информации ненамного больше, — признался высокий детектив. Его неудовольствие стало более заметно, когда он потер щеку ладонью. Он вынул из кармана блокнотик. — Прескотт Джонс, парень, который упал с горы, все еще в критическом состоянии. Болдуин разговаривал с ним, хотел узнать, что он видел, но многого не добился, да и врачам не понравилось, что парня беспокоят. Папаша его тоже ничем не помог. Похоже, он думает, что мальчишка сможет продать свою историю какой-нибудь бульварной газетенке. Но Болдуин продолжает с ним работать. И он говорил со вторым парнем. — Делакруа? — Да. Но тот показаний не меняет и больше подробностей не вспомнил. Но что-то такое чувствуется, что-то он… недоговаривает. — Может, он копов испугался. Обычно пацаны боятся полиции. Вот и решил, что лучше помалкивать, чтобы не влипнуть еще сильнее, как он думает. — Надо еще раз с ним поговорить. — Макфи что-то записал для себя. — Или шериф что-нибудь из него вытянет. — Возможно, — допустил Рид. — Еще я говорил с руководителем экспертной группы на месте преступления. У них есть серийный номер гроба и образцы почвы. Ты был прав — земля, которая прилипла к гробу, не везде соответствует почве того места, где его нашли. Песка слишком много. Стук каблучков возвестил о появлении Морисетт еще до того, когда она показалась в дверях. Ее светлые волосы торчали во все стороны, одета она была с ног до головы в джинсу — брюки, рубашка, куртка. И ботинки из змеиной кожи, которые она давно купила в Эль-Пасо. — Я что-то пропустила? — Она одарила Макфи улыбкой явно призывного характера. О господи, она что, никогда ничему не научится? — Макфи как раз рассказывает, что они выяснили на севере. — Эксперты нашли серийный номер гроба и почву, которая не соответствует местным образцам. — Значит, гроб взялся откуда-то еще. — Похоже на то, — сказал Макфи. — Они перепроверяют и сравнивают. Морисетт примостила зад на подоконник. За ней, по ту сторону окна, зимнее солнце пыталось пробить плотные облака. — Пусть проверят, не похожа ли почва на ил у кладбища Стоунволл. — Почему? — спросил Макфи. — У них вчера вечером что-то случилось. Рид переключил все внимание на напарницу. — Пропал гроб? — Вот-вот. Причем гроб вместе с телом. — Погоди, дай отгадаю — тело женщины лет шестидесяти? — Полин Александер. Макфи фыркнул: — Ты смотри, все сходится. Гроб сделали в Джексоне, Миссисипи, и продали Бьюфорду Александеру для его жены. Как раз два месяца назад. — Полин Александер умерла дома от инфаркта, когда она на кухне делала желе, джем, консервы или что-то в таком духе, — пожала плечами Морисетт. — Не знала, что кто-то еще занимается такими вещами. Так или иначе, Бьюфорд пришел с охоты, нашел ее на полу и вызвал «скорую». Но было уже поздно. Рид просмотрел результаты вскрытия пожилой женщины в поисках чего-то, что могло вызвать инфаркт, но ничего подозрительного — пока, во всяком случае, — не нашел. — Итак, у нас одна женщина с естественной смертью и еще одна убитая, похоронена заживо в гробу, — сказал он и поднял глаза. — И она была беременна. — Да ты что! — Морисетт спрыгнула с подоконника. Лицо Макфи затвердело. — Ребенок? — Жертва была где-то на третьем месяце. — Как думаешь, убийца знал? — требовательно спросила Морисетт. — Господи боже, какой больной на всю голову ублюдок мог убить беременную женщину? Кто так обозлился? Черт, это, наверное, отец. То есть муж. — Если отец он, — сказал Рид, внутренне содрогнувшись. — Нам нужен тест ДНК. — Ты говорил, у тебя с ней что-то было. — Макфи подозрительно уставился на Рида. — Что? Погодите-ка, — Морисетт застыла с отрытым ртом. — Ты — отец? Господи, как только Окано докопается до этого, она тебя живо вышвырнет из дела. — Есть новости насчет того, кто последним видел Бобби? — спросил Рид. — Может, ты нам расскажешь? — Морисетт расхаживала взад-вперед, запустив пальцы в волосы, встопорщенные, как после электрошока. — Почему ты ничего не говорил? — Она была в ярости, ее щеки пылали. — Рид, мы же напарники. Ты все знаешь про меня, про мою жизнь, про детей, про бывших, про… да черт возьми! — Кипя от злости, она снова забралась на подоконник. — Может, откроешь еще какие-нибудь маленькие тайны? — Не сейчас. — Ладно, тогда предупредишь. — Теперь надо узнать, знала ли Барбара Джин Маркс Полин Александер. — И еще узнать до хрена всего, — буркнула Морисетт. — Да, но есть ли связь? Гроб Полин выкопали случайно или убийца снова дает нам подсказку? В записке упоминается число два. — Ты что, совсем сбрендил? — рявкнула Морисетт. — Или у тебя в жилах вода? Ты только что узнал, что твою любовницу запихнули в гроб, похоронили заживо, она была беременна, и, может быть, от тебя, а ты… спокойно так спрашиваешь, знала ли она другую женщину? — Она закатила глаза и протянула руку. — Не могу поверить! Рид откинулся в кресле. — Лучшее, что мы можем сделать, это раскрыть дело. —Но… — Он прав, — отрезал Макфи. — И у тебя мало времени. — Он смотрел на Рида, большим пальцем указывая на Морисетт. — Потому что она тоже права. Тебя скоро вышвырнут из дела. Очень скоро. Когда Никки подъехала к офису Джерома Маркса, запищал сотовый телефон. Определитель номера удостоверил, что на связи ее подруга Симона. — Привет, что такое? — спросила Никки, глядя на дверной проем здания из красного кирпича, расположенного через несколько домов от хлопковой биржи. — Завтра вечером кикбоксинг. В семь. Помнишь? Никки застонала про себя. Сегодня вечером и завтра ей нужно вести расследование и писать статью. — Нет. — Тебя не было на прошлом занятии. |