Онлайн книга «Голоса в темноте»
|
— Более или менее. В чем-то да, в чем-то нет. — Очень таинственно. Когда мы увидимся? Где ты остановилась? — У приятеля, — туманно ответила я. — А увидимся скоро. Вот только кое-что улажу. — Я хотела сказать: «Сначала спасу свою жизнь». Но это прозвучало бы по-идиотски. Особенно здесь, в доме Бена, где горел свел, гудели калориферы и с кухни доносился шум посудомоечной машины. — Слушай, Эбби, я разговаривала с Терри. — И что? Он здоров? Его отпустили? — Да, наконец. Продержали столько, сколько имели право по закону. — Слава Богу. Он теперь дома? — Где же еще? Пытается с тобой связаться. — Я ему позвоню. Сразу же. Но он еще под подозрением или нет? — Не знаю. Когда я ним разговаривала, он был немного не в себе. Я думаю, малость напился. — Тогда давай заканчивать. Буду ему звонить. Увидимся. — Ну, давай. — Как Пиппа? — Обалденная. — Не сомневаюсь. И ты тоже. — Что? — Обалденная. Я рада, что у меня такие друзья. Передай всем: я вас люблю. — Эбби? — Всем, всем — и Шейле, и Гаю, и Сэму, и Робин. Когда их увидишь, скажи... — Внезапно я заметила свое отражение в висевшем над камином зеркале. Я истерично, словно оперная певица, размахивала руками. И продолжала спокойнее: — Передай всем привет. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? — Все так непонятно, Сэди. — Послушай... — Мне пора. Я тебе перезвоню. * * * Я набрала номер Терри. Телефон звонил и звонил. Я уже собиралась положить трубку, когда он ответил. — Слушаю. — Его голос звучал неразборчиво. — Терри? Это я, Эбби. — Эбби? Ах, Эбби. — Тебя отпустили. — Эбби, — повторил он. — Я тебе сочувствую, Терри. Я сказала в полиции, что ты этого сделать не мог. Отец тебе сообщил, что я звонила? И прими мои соболезнования по поводу Салли. Ты не представляешь, как мне жаль. — Салли... — эхом отозвался он. — Они решили, что это я убил Салли. — Знаю. — Пожалуйста... — Что я могу для тебя сделать? — Мне надо повидаться с тобой. Пожалуйста. — Сейчас это сложно. Мне нельзя приходить в твой дом. Он может меня там поджидать. Дверь открылась, и в комнату вошел Бен с двумя пакетами в руках. — Я тебе перезвоню, — сказала я в трубку. — Через несколько минут. Никуда не уходи, — разъединилась и повернулась к Бену: — Мне надо повидаться с Терри. Он в ужасном состоянии. И все из-за меня. Я его должница. Бен поставил пакеты на пол и вздохнул: — А я планировал романтический ужин вдвоем. Как глупо. — Но я ведь обязана. Как ты не понимаешь? — Где ты хочешь с ним встретиться? — Ну уж конечно, не у него дома. — Здесь? — Это было бы слишком эксцентрично. Может быть, в кафе, если не придумаю ничего лучше. Только не в пабе — по его голосу понятно, что он уже и так хорошо принял. Здесь поблизости есть кафе? — На Белмонт-авеню со стороны парка. Что-то вроде закусочной. — Бен? — Что? — Ты со мной поедешь? — Отвезу тебя туда и подожду в машине. — Бен? — Что, Эбби? — Я тебе очень благодарна. — В таком случае овчинка стоит выделки, — сухо ответил он. * * * Через сорок пять минут я сидела в «Закусочной», смотрела на дверь и пила капуччино. Терри появился спустя десять минут. Закутанный в старое пальто, в шерстяной шапке, он слегка покачивался и дико оглядывался по сторонам. Он подошел к моему столу и шумно уселся напротив. Снял шапку. Волосы показались мне немного сальными. Щеки раскраснелись то ли от холода, то ли от спиртного. Он выглядел исхудавшим и осунувшимся. — Привет, Терри. — Я взяла его за руку. — Твои волосы начинают отрастать. — Правда? — О Господи! — Он закрыл глаза и откинулся на стуле. — Я так измотался. Мог бы проспать часов сто. — Что тебе заказать? — Кофе. Я дала знак официантке: — Двойной эспрессо и еще один капуччино. Терри вытряхнул сигарету из пачки. Его руки дрожали. Он закурил и жадно затянулся, от чего его щеки показались еще больше ввалившимися. — Я сказала полиции, что ты этого не делал. И если надо, могу переговорить с твоим адвокатом. Это все недоразумение. — Мне все время твердили, что я преступник. — Официантка поставила на столик кофе, но он не обратил внимания. — Голова словно пухла. Я бы пальцем тебя не тронул, а мне повторяли, что я злодей. Довел тебя... — Но больше же не говорят? — И Салли... Салли... О дьявол! — Терри, перестань. Он заплакал. Крупные слезы покатились по щекам в рот. Терри попытался взять чашку, но рука настолько тряслась, что кофе плескался на стол. — Не знаю, что произошло. — Он неловко пытался промокнуть лужицу салфеткой. — Все шло как будто нормально, а потом полетело к черту. Мне постоянно кажется, что я вот-вот проснусь и обнаружу, что все это только кошмар. И рядом ты. Или Салли. Кто-нибудь из вас. Но вместо этого ты бог знает где, Салли умерла, и полиция считает, что убийца я. — Главное, что тебя отпустили, — возразила я. — Ты этого не делал, и никто не имеет права утверждать, что преступник ты. Теперь с тобой будет все в порядке. Но Терри не слушал. — Мне так чертовски одиноко, — всхлипывал он. — За что? От его жалости к себе я ощутила спазм раздражения. — А за что Салли? — спросила я. * * * На следующее утро Бен позвонил родителям Джо. Они вернулись после отдыха — я слышала в трубке женский голос. Нет, они не разговаривали с дочерью со времени своего отъезда, и она их не навещала. Да, конечно, они будут рады Бену, если, проезжая мимо, он к ним заскочит. И разумеется, не станут возражать, если зайдет со своей приятельницей. Я видела, какое напряженное было у Бена лицо, уголки губ опустились, словно он проглотил лимон. Он сказал, что мы заедем в одиннадцать. |